中国喜剧电影台词的风格特色与社会文化心理的关系(2)
时间:2023-12-14 21:20 来源:毕业论文 作者:毕业论文 点击:次
“‘无厘头’话语的流行有着深刻的社会根源和鲜明的时代色彩,年轻人以言说的方式去颠覆、解构过去空前强大的传统话语模式,以违反常规的、离经叛道的言语来表达他们对社会的看法,是值得我们认真研究的一种社会语言现象”[2]。当然这样的现象必然是和社会文化背景有关联的,不妨将其放置在八九十年代香港人文环境中去,站在历史的角度去审视。 香港长期处于殖民地的历史,必然导致了东西方文化的碰撞和融合,但由于长达数十年的港英殖民统治期间,英国殖民者隔绝与扼杀中华文化的政策,造成许多港人对自己国家的文化知之甚少,有很多人甚至轻视自己优秀的民族文化和民族语言。正因为香港整个社会普遍缺乏深厚的民族文化根基,更缺乏对中国历史文化的学习与普及,因而在这片文化土壤上诞生了许多文化的结晶,同时也不可避免地会呈现出浮躁、不成熟、不深刻的形态而更多地带有嬉皮性质。但香港终究没有摒弃中华文明,虽有西方文明的浸润,但本质上还是带着中国气息的土壤,可以说,它是一个在蕴涵中国文化又兼容西方文化的特色地带。这种多元文化融合的态势,必然导致民众一面渴望西方的商业文化,一面又扯不断本国文化的天然纽带。整个香港社会普遍意识里有着急功近利的心态,但骨子里酝酿已久的本国文化传统又让他们渴望寻找人的本质力量,即人存在的深刻意义。两者的碰撞不可避免地产生矛盾心理,但现实的社会文化环境与心理态势不相符让他们产生了深深的焦虑,于是只能通过文化上的自嘲去掩盖内心的焦虑,通过极度的夸张来呈现心中的无措。这样的文化土壤里自然孕育了颠覆传统的无厘头喜剧,并在一段时间内成为社会文化主流,可以说是迎合了大众消费文化的需求,是社会发展的必然。 论文网 二 冯氏幽默在调侃中贴近民众心理 说起冯小刚电影, 人们常常谈起那些广为流传的被赋予文学色彩的经典段子,比如人尽皆知的“做人要厚道。”这是简单的日常口语,在生活中讲出来都是教育的口吻,但在冯小刚的电影里被说出来,像是劝勉又像是调侃,趣味无穷,因而在流行语不发达的年代,成为人尽皆知的熟语,这也说明在世纪之交的若干年间,社会文化土壤是干涸的,冯氏幽默正是及时雨,恰到好处地淋在大众枯燥的文化心理的田野上。幽默并不等同于搞笑,幽默的台词不仅要完美诠释电影内容,更是需要建立在深厚的文化基础上的,是需要契合社会文化审美的。那么,冯小刚的喜剧电影是如何做到幽默的呢? 概括起来主要在于两点点原因:一是寻求文化认同感,二是意向错配而造成的陌生化喜剧效果。 首先是电影台词中的文化认同感,即是充分强调中国文化范畴里的象征意义。比如电影《不见不散》刘元在美国教书时说:“同志们辛苦了”。美国警察回答道:“为人民服务。”“这两句中国人耳熟能详的带有政治意味的语汇,只有熟悉本国文化的观众才能意会,当作问候语从美国警察口里说出来, 它激发的特殊的欣赏快感让人叫绝”[3]。此外,冯小刚的电影台词之所以独特,还体现在运用本国独有的地方语言色彩上,比如在《不见不散》中李清说刘元“特没谱, 特靠不住”。这是地道的北京老话句式。除此之外,还有《手机》中的河南话和四川话,带着方言色彩的台词,说出来的时候无形造成了文化认同感的效果,尤其是在国内市场上不断引进外国电影的情况下,这些喜剧台词制造出的笑点,更多的是基于社会文化心理层面对民族文化的自豪感和认同感。 (责任编辑:qin) |