演绎音乐剧芳汀《我曾有梦》分析和研究(2)_毕业论文

毕业论文移动版

毕业论文 > 音乐舞蹈论文 >

演绎音乐剧芳汀《我曾有梦》分析和研究(2)


在刚拿到《我曾有梦》这首歌的谱子时,我其实已经对这首歌有些了解,它是出自音乐剧《悲惨世界》。讲的是工头把芳汀赶出工厂后的音乐曲段。当我拿到这首歌曲,我会想要先了解它的创作背景或者它的出处,于是我又重新将《悲惨世界》重温了一遍,是音乐剧中冉阿让帮助过的交际女芳汀身患肺病,在医院里快要离世时的悲情的唱段。她虽然非常挂念她的女儿珂赛特,但是珂赛特已经被冉阿让带去了遥远的巴黎,芳汀只希望自己的女儿能过上幸福的生活,她一边回想起她年少时自己对未来抱有的梦想。这是一个身处绝境的母亲的最后的期盼。所以这首歌的情感是很悲伤的。带着这种悲伤的情绪我对歌曲的旋律以及歌词进行了学习。对歌曲的节奏,歌词所表达的情感都进行一些消化,然后开始“背谱”,“背谱”不是机械话的对乐谱进行学习,是将谱面音乐化为自己内心音乐的一种基本要求。然后对歌曲中的一些强弱进行明显的表达,运用自己对歌曲的理解演唱歌曲。《我曾有梦》歌曲内容:I dreamed a dream in time gone by我梦见在梦境中过往的时光When hope was high抱持著崇高的盼望And life worth living生活充满了生命力I dreamed that love would never die我梦见爱永不止息I dreamed that God would be forgiving我梦见了上帝的宽容Then I was young and unafraid那时我年轻无惧And dreams were made and used and wasted梦想被打造也被消磨There was no ransom to be paid无原由的挥豁殆尽No song unsung, no wine untasted未唱的歌,未尝的美酒啊But the tigers come at night而老
虎(此只危机)总是在夜晚出没With their voices soft as thunder它们的低吼犹如暗雷低回As they tear your hope apart好像在哀悼你的希望被摧毁And they turn your dream to shame并扭曲使你的梦想蒙羞He slept a summer by my side他整个夏天在我身旁安睡He filled my days with endless wonder他使我的每日充满无比惊奇He took my childhood in his stride他关照我的童年进展But he was gone when autumn came但当秋天来时他却离开了我And still I dream he'll come to me直至如今,我仍梦想著他将要回到我身旁That we will live the years together梦想著我们可以一起度过美好时光But there are dreams that cannot be但这些梦想不会成真了And there are storms we cannot weather我们也经不起这些狂风暴雨I had a dream my life would be我的梦想曾经即将实现So different from this hell I'm living与我悲惨境遇大异其趣So different now from what it seemed相形现在是这麼的不同Now life has killed the dream I dreamed.现在的生活扼杀了我做的梦 (责任编辑:qin)