电视节目主持人语言失范现象分析(2)
时间:2022-08-07 09:00 来源:毕业论文 作者:毕业论文 点击:次
一 、电视节目主持人语言失范现象概述 作为全体公民的“语言老师”,主持人以及播音员的有声语言应当规范得体,语言规范是基本要求。可就实际情况而言,当下电视节目主持人以及播音员的语言水平存在很大偏差,语言失范的现象普遍存在。 (一)语言失范界定 语言作为信息的第一载体,规范性和科学性是最重要的,这样才能准确无误地为受众传达信息。当然不排除有的电视节目主持人存在语言失范的现象,这里说的语言失范主要是指语音问题、发声问题、言语问题。 使用某种语言的人在语音、词汇、语法方面出现错误即为语言失范。而电视节目主持人及播音员在主持过程当中出现语音错误,或说出不适当的话语即可视为电视节目主持人及播音员语言失范。媒体除了传播信息之外,还有服务与引导大众的重任,因此,主持人及播音员必须树立严格的语言规范意识。 (二)电视节目主持人语言失范的表现 众所周知,媒体最基本的要求是语言文字规范化。然而播音员主持人的语言失范现象层出不穷,且逐渐泛滥,其带来的恶劣影响不容忽视。而最常见的就是语音、词汇和语法的使用错误,另外,词不达意、表意含混等诸多问题也是屡禁不止。 主持人作为一个电视媒体工作者,一档电视节目的形象代言人以及掌控者,要有起码的应变能力,用合适的话语与受众交流。主持人将自己要说的话表述完之后,嘉宾或者现场观众却表示不理解的尴尬场面时有发生,最典型的例子便是央视节目主持人朱军,在节目中称赞张学友是“德艺双馨”的老艺术家。如果朱军采访的是内地的一位电视明星,那么他这么说并没有不妥之处。但是张学友是港台地区的影视明星,显然他对成语并不是十分了解,难以与主持人达成配合。一句不合适的赞美令自己与嘉宾之间显得十分陌生,不仅没有达到预期的节目效果,而且还成了后来人们津津乐道的话题。由此可见,用适当的语言来应对不同的对象,这对主持人来说有多么重要。 时代在不断进步,各国文化也在不断相互渗透。主持人在节目当中偶尔说上几句外语这无可厚非,但要时刻注意其准确性。湖南卫视主持人谢娜,最喜欢在节目中说外语,但都是经过自己“改造”之后而来的。比如将“女士们先生们”说成“Ladies and 乡亲们”,这是一个再明显不过的病句。长此以往,人们开始模仿这样的说话方式,那么不管是汉语还是英语,都将得不到规范。为了维护汉语言的规范性,国家出台了相关规章制度来规范主持人及播音员,禁止其在主持节目过程当中使用外来语言,但是总体来说力度还是不够的,执行效果也并不是特别明显。 二、电视节目主持人语言失范的影响文献综述 “传媒是一个国家、一个地区的文化标识,播音员和节目主持人的语音是媒介的声音形象,在全国人民中发挥着榜样和示范的作用,潜移默化地引导着受众如何正确使用规范语言。如果出现了过多的语音、词汇和语法问题,将严重影响传媒在受众心目中规范使用语言的榜样作用,甚至影响普通话长期以来所形成的声望[ 张青。主持人必须树立语言规范化意识[J]。传媒论道,86。 ]。” (一)缺乏常识,文化素养低下 古语有云“学无止境”,可有些电视节目主持人并不注重知识的累积,反而忽视文化素质的提高。文化知识,本就是一个严肃的概念,如今这个网络文化逐渐发展壮大、社会虚荣膨胀的年代,文化知识被严重忽视。而常识,简单来说就是很平常的知识,比如说生活常识,这是每个人都必须掌握的。可电视节目主持人,却依然存在着缺乏常识的现象。且不说地方台的节目主持人及播音员,这样的错误央视的名嘴们也时常出现。比如董卿在2007年世界夏季特奥会开幕式上担任主持工作,将“NBA”说成了“MBA”。在国人眼中,这只是一时口误,但特奥会作为国际性运动竞赛活动,这一错误立即变成了“世界性的错”,使得我国传媒行业在国际之林的地位受到质疑,也难以保证国外同行不会对我国电视节目主持群体的文化水平产生疑问。 (责任编辑:qin) |