14
5。2 ブランド名の構成 15
5。3 ブランド名の字数 15
6 おわりに 16
謝辞 17
参考文献 18
1 はじめに
改革開放が進んで、またWTOに参加して、中国の経済は急速に発展し、GDPは一挙に日本を上回り、世界第二経済体となった。且つ、中国は国土が広くて、人口が多くて、世界にすべての国家に重視される重要な市場になる。世界で規模が大きい会社は自分の商品が中国市場に速く進出している。中国市場にひとつ場所を占めるために、各会社は自分の知恵を絞り、豊富なマーケティングの手段を使い、中国市場で激しい戦争を行った。ブランド名は対象の消費者を引き付け、商品認知度を引き上げる手段として、自然に各会社に重視される。
大前研一在《专业主义》中指出,“一些企业在世界各地开办了独立的分公司,但只是分公司的数量众多,却并未发挥全球化的优势” 。
大前研一は、『専門主義』の中で『ある会社は世界の各地で独立の支社を創立している。ところが、ただ支社の数量が多くて、グローバル化の優勢を発揮しない』ということを指摘する。(筆者訳)
これは各国家が独特な文化が備えていて、ある国家で勝ちを取った原因と方法は、他の国家で失敗する原因になるという可能がある。McdonaldとRobertsも、西洋のブランドの方法がアジア・太平洋地域の文化の体系で不完全に適用するというような観点を指摘した。そのために、各会社にとって、自分の商品が新しい市場を進出する時、商品のブランド名を付けることに対して、軽視してはいけない。これは全く新しい挑戦である。来-自+优Y尔E论L文W网www.youerw.com 加QQ752018^766
世界に有名な会社は、ある市場に商品のブランドを名付けることを軽視しれば、永遠にその地域の市場を失う可能がある。例えば、coca―cola会社は初めに中国市場に入る時、「蝌蝌啃蜡」というブランド名を付けた。オタマジャクシがろうそくをかじるという意味である。飲み物はその意味と結び付ければ、自然に中国市場で消費者の注意力を引きつけることができない。たとえcoca―cola、このような新しい飲み物が人間に新しい独特な感覚をあげることができ、ブランド名の原因で、長い時間に中国の市場に進出できなかった。間もなく中国市場を失った時、ある人は「可口可乐」というブランド名を付けた。音訳の方法を巧み利用し、消費者に炭酸飲み物のさわやかな感覚を伝えあげた。その時から、中国でコカコーラは絶えず広げている。今、国内の飲み物市場でほとんど半分を占めている。適切なブランド名は会社にとって、特に中国市場に進出する会社にとって、一挙手一投足が重要な役割を果たすような地位であるのは明らかだ。
2 先行研究及び本研究の研究課題
2。1 先行研究
『新世紀和漢大辞書』では、ブランドのことは「商標、銘柄。商品を生産、加工、譲渡することを業とする者が、その商品に付ける文字、図形、記号などの標章。トレード、マーク」と定義している。本研究の研究対象はブランド名ので、ただ文字の部分でブランドについて研究する。 日本商品品牌名的汉译研究(2):http://www.youerw.com/riyu/lunwen_139973.html