要旨日本の江戸時代および明治時代の時、西洋は日増しに強くになり、西洋の先進的な知識を習うため、日本人は西洋の文献、資料を使用、翻訳するとき多くの新語が創造された。例えば:政治、経済、憲法。これらの新語は和製漢語と呼ばれている。これらの和製漢語が日本の近代化について大きな役割を果たしていた。明治維新の前にほとんど中国から日本へという一方通行の交流であった。中日の日清戦争の後、中日の文化の流れは逆転になり、大量的な和製漢語は中国に入ってきて、中国語に吸収して受容された。これらの和製漢語は中国語に重要なな影響が出ていた。現代中国語の形成だけでなく、中国の近代化にまで大きな役割を果たし、そして今も日常語として使用されている。92866
キーワード:和製漢語;吸収;受容;影響
摘要日本的江户时代与明治时代,面对日益强大的西方,为了学习西方的先进知识,在使用和翻译西方的文献和资料时创造了大量的新词。比如:经济,政治,宪法。这些新词就是和制汉语。这些和制汉语对日本的近代化发挥了很大的作用。明治维新以前中国一直处于文化输出者的地位,中日甲午战争之后,中日文化流向逆转,大量的和制汉语传入中国,并逐渐被汉语所吸收和接受,对汉语产生了重大的影响。不仅对汉语的形成而且对中国的近代化也产生了作用。现在和制汉语作为日常用语仍然在使用。
毕业论文关键词:和制汉语;吸收;接受;影响
目 次
謝辞 I
要旨 II
摘要 III
1 はじめに 1
1。1研究の動機及び目的 2
1。2先行研究のまとめ 3
2 近代和製漢語の発生 4
2。1和製漢語の概念についての検討 5
2。2近代和製漢語が創造された方法 6
3 和製漢語が中国での吸来自优O尔P论R文T网WWw.YoueRw.com 加QQ7520`18766 収と受容の過程 7
3。1中国での造語の試み 8
3。2中国での吸収と受容の和製漢語 9
4 和製漢語が中国での吸収と受容の要因 10
4。1 言語文化の要因 11
4。2 経済と政治の要因 12
5 吸収と受容の和製漢語がもたらす影響 13
5。1中国語に新語の増加 14
5。2中国語に意味の変化 15
5。3吸収と受容による副作用 16
6 まとめ 17
参考文献 18
1 はじめに
1。1研究の動機及び目的 论文网
中日両国は一衣帯水の隣国であり、文化交流の歴史も長いである。言語のほうは言うまでもなく、昔から漢字は中国から日本に伝来してから日本人は漢字の基礎の上に仮名文字を創造した。明治維新の前にほとんどの文化交流は中国から日本にという単方の交流であった。明治時代、西洋の先進的な知識を習うため、日本人は西洋の文献、資料を使用、翻訳するとき、大量的な和製漢語を作り出した。これらの造語は日本人により作られた和製漢語とともに、日本の近代化に大きな影響をもたらしていた。中日の日清戦争の後、中日の文化の流れは一方通行ではなく、大量的な和製漢語は中国に入ってきて、日増しに中国で吸収と受容されるようになった。中国の近代化にも大きな役割りを果たした。今は完全に中国語の中に定着ようになった。中国に入った和製漢語は中国語を豊富にさせたり、人々の頭に新しい考えを注いだりしていた。本課題は先行研究を踏まえて、和製漢語が中国での吸収と受容の要因、それに元来の中国語に対してどんな影響をもたらしたのかを重点的に検討していただきたい。この研究を通して、中日両国は言語文字における交流活動を深めて、中日両国影響しながら発展していくと思う。 关于和制汉语在中国的吸收和接受:http://www.youerw.com/riyu/lunwen_200610.html