本文は「異化」と「帰化」の概念を通じて、竹内好の訳文を具体的に分析し、竹内好の翻訳の特徴と形成の深層原因を剖析し、さらに竹内好の魯迅文学観を探ろうとする。 从翻译看竹内好的鲁迅文学观(2):http://www.youerw.com/riyu/lunwen_47709.html
日本人の微笑みの文化について,日语论文浅析日本人的微笑文...
流行語「爆買い」に関する研究,日语论文关于流行语爆买的研...
『源氏物語』と『紅楼夢』における女性悲劇―紫姫と宝釵を中...
『細雪』は悪魔主義作家と称された谷崎潤一郎の文学の中で滅...
交通システムから見る中日の時間意識の異同,日语论文从交通...
人口高齢化に対する日本の措置及び中国への啓示,日语论文日...