要旨日本語で文章を作成するとき、句読点は重要な役割をはたすものであるが、中国語と日本語の句読点が違う。それで、中国語を母語とする日本語初心者にとって、日本語の句読点の打ち方を習得することにはかなり難しいと思われる。ここで、日本語初心者の句読点の誤用を調査した。調査では淮陰師範学院の日本語学部の一年生の80人にアンケート調査を行った。アンケート調査の結果を考察すると、日本語初心者は日本語と中国語の句読点を混乱に使用することが多い。それで、全面的に日本語を勉強するため、日中両国の異文化コミュニケーションを進めるため、句読点の打ち方を研究することは必要があると思う。54864
キーワード:日本語の句読点;日本語初心者;アンケート調査;異文化コニュニケーション
摘要在用日语写文章时,标点符号起着重要的作用,但是中文和日语的标点符号并不是完全相同。因此,对于汉语为母语的日语初学者说,掌握日语标点符号的用法还是很难的。在这里,对淮阴师范学院80名大一学生日语标点符号的误用进行调查。根据问卷调查的结果,发现中日文标点符号混用的情况很多。因此,为了更全面的学习日语,推进中日的两国跨文化交流,标点符号的使用方法的研究是很有必要的。
毕业论文关键词:日语标点符号;日语初学者;问卷调查;异文化交流
目 次
謝辞 I
要旨 II
摘要 III
1 はじめに 1
1.1研究の動機と目的 1
1.2先行研究と新しい視点 1
2 句読点の役目と種類と打ち方 3
2.1句読点の役目 3
2.2句読点の種類 3
2.3常用な句読点の打ち方 3
3 調査の対象と調査方法 6
3.1調査の対象 6
3.2調査の方法 6
4 調査の結果と考察 7
4.1句読点を打つの誤り 7
4.2常用な句読点の誤用について 7
4.3日本語における句読点の誤用の原因 10
5 まとめ 13
5.1調査のまとめ 13
5.2今後の展望と課題 13
参考文献 15
アンケート 16
1 はじめに
1.1研究の動機と目的
日本で「句読点は文章の生命」という言葉があるが、句読点は重要な役割を果たす。でも、中国語で多くの句読点と日本語の句読点が同じではない。しかし、中国の日本語初心者は平日に文法や語彙を注意して、句読点などをおろそかにすると思う。実に、句読点の打ち方も日本語勉強の重要な部分である。日本語初心者にとって日本語の打ち方を習得することが難しい。日本語を習う時に句読点の誤用を減らすように、そこで句読点の誤用について調査を行った。その結果を明らかにすることより日本語初心者は句読点の適度な打ち方を習うことができるの目的を果たす。それに、中国語を母語とする日本語初心者に対して、中国の習慣や規範などは日本語の勉強にとって深い影響があるので、本調査を通して、日本語初心者は中国の習慣を捨てるという意識を呼びかける。皆さんと良い日本語を勉強する方法を検討する。 关于日语标点符号的误用研究:http://www.youerw.com/riyu/lunwen_59116.html