最後の部分は本論文の論点を簡単に総括し、今後の課題を提出する。
総じて言えば、日本の民族文化の美しさを描き出すことは川端康成の文学創作の目標であり、また、川端康成のノーベル文学賞受賞の主要要素である。彼は日本の伝統文化の影響を受け取り、すべて作品に反映する。From+优|尔-论_文W网wWw.YouErw.com 加QQ752018.766
[キーワード] 川端康成 伝統文化 継承
目 次
1 はじめに 1
2 先行研究 1
2。1宗教 1
2。2 伝統的な美意識 2
3 論文の立場及び動機 3
4 神道の承継 4
4。1 すみれの花 4
4。2 北山杉 5
5 仏教の承継 7
5。1 無常観 7
5。2虚無 7
5。3 不立文字と以心伝心 8
6 「もののあはれ」の承継 9
6。1 運命の感慨 9
6。2 養両親との感情 10
6。3 双生児の姉妹の感情 11
6。4 真一、秀男との曖昧な愛情 12
7 おわりに 14
7。1 結び 14
7。 2 今後の課題 14
謝辞 17
参考文献18
1 はじめに
川端康成(1899年6月14日-1972年4月16日)は、日本の小説家、文芸評論家である。大正から昭和の戦前・戦後にかけて活躍し、近現代日本文学の頂点に立つ作家の一人である。西欧の前衛文学を取って、新しい感覚の文学を志し「新感覚派」の作家として注目される。その後は、死や流転のうちに「日本の美」を表現した作品、連歌と前衛が融合した作品などを基づいて、伝統美、幽玄、妖美な世界観を確立させ、人間の醜や悪も、非情や孤独も絶望も知り尽くした上で、美や愛への転換を探求した数々の日本文学史に燦然とかがやく名作を遺し、日本文学の最高峰として揺られない地位を築いた。日本人として初のノーベル文学賞も受賞し、受賞講演で日本人の死生観や美意識を世界に紹介した。[1]源-于,优+尔^论=文.网wwW.yOueRw.com 原文+QQ752.018766
『古都』は川端康成の長編小説で、古都・京都を舞台に、生き別れになった双子の姉妹の数奇な運命を描いた作品である。川端の代表作の一つで、京都の名所や史蹟、年中行事が盛り込まれた人気作品で、ノーベル文学賞の授賞作品の一つでもある。捨て子で、老舗呉服商の一人娘として育った娘が、自分とそっくりな村娘と北山杉の村で見かけた。また、その娘と祇園祭の夜に再び偶然的に出会った。互いに心が通じ合い親しみながらも、一緒に暮らせない双子の姉妹の姿が、四季折々の京都の美しい風景、伝統的な祭を背景に描かれている。また、川端康成の仏教、禅宗と神道に対する考えも含まれる。[2]拙論に引用する『古都』の段落は全部新潮社2010年に出版した『古都』である。
2 先行研究
四十年ぐらい前に、わが国で川端康成または彼の作品に対する研究が始まった。1981年9月、叶渭渠と唐月梅の夫婦が『古都・雪国』を翻訳した。1985年6月、韩侍桁と金福に翻訳された『古都』が上海訳文出版社から出版された。9月、漓江出版社に高慧勤の訳本『雪国・千羽鶴・古都』が出版された。作品の訳本だけでなく、それに対する研究もたくさんある。CNKIで、「川端康成」と「古都」をキーワードとして検索すると、1500以上の論文と刊行物が手に届く。それらの研究は以下の二つの方面をまとめよう。