摘 要:通过具体实例分别分析汉语助词“了”与日语动词“した”形式的用法和汉语助词“着”与日语动词“している”形式的用法,并加以比较,找出两组语法成分的异同,最终系统地了解两种语言在同一种时体上的表达的区别。
毕业论文关键词:汉语;日语;助词;时体91837
Abstract:Through the specific examples to analyze the Chinese auxiliary word "le" and the Japanese verb "shi ta" in the form of usage, "zhe" and the Japanese verb "shi te i ru" in the form of usage and compare them to find their similarities and differences, and finally, the system to understand the two languages in the same grammar the similarities and expressions of the expression。
Key words:Chinese;Japanese;Particle;Tense
时体,中的“时”指的是具有时间区别的动词形式,分为现在时、过去时、将来时等;“体”指的是动作或事件在一定时间内处于何种状态的动词形式,分为进行体、完成体等。“了、着”是现代汉语中常用的动态助词,也是汉语的重要时体标记。相比较来看,日语中的“した”、“している”的语法意义与“着”、“了”相似,但也有所不同,因此,如何区别它们是外语学习过程中的难点。本论文将分别对比分析“了”、“した”一组与“着”、“している”一组,从它们各自的语法规则入手,通过具体文本分析它们的异同。
一、汉语助词“了”与日语动词“した”形式
(一)汉语助词“了”的时体意义及使用规则
1。时体意义:
“了”,是汉语里常见的动态助词,常用在动词后面表示动作的完成。戴耀晶在《现代汉语时体系统研究》中认为“了”主要有三项语义特征:完整性、动态性、现实性。[1](p35)(p41)(p47)望月圭子在《汉语里的“完成体”》又增加了一个“完了性”的特征。[2]
1。1 完整性
“了”的完整性的意思是所述动作包括一个完整事件的开始、持续过程和结尾,在表达一件事情时要包括该事件的全过程。如:
(1)但是这所谓各校也只是一部分的学校,大多数的学校事实上已经放假了。(《家》)
(2)他攥着那打儿票子,呆呆的看着她,一直到桥背把她的头遮下去。(《骆驼祥子》)
(1)句表示包括从开始到结束的完整动作。“放假了”既包括“放假”这一动作开始,也包括“放假”这一动作的完成,指各学校已经进入放假阶段。但(2)句只表示“看”的持续阶段,强调的是祥子在这一刻看虎妞,至于“看”这一事件发生的开始与结尾,它并不关心。
1。2 动态性
静态性句子在时间过程中一般不表示事件的起点、终点,只表示事件的持续阶段。例如,“他知道这件事情”是一个静态性句子,没有状态上的变化,只表示这一时间的状态。但如果在动词“知道”后面加上助词“了”,那么这一句子就变成了有动作的句子,“知道了”表示的是从“不知道”变成“知道”,强调的是一个完整的动态过程。由此可见,助词“了”的动态性指的是事物的性质变化,如:
(3)她还生过一个六叔,但是六叔只活到五岁就生病死了。(《家》)
(4)他不睡了,一脚踢开了被子,他坐了起来。(《骆驼祥子》)
(3)、(4)都表示的是动作的动态过程,(3)里的“死了”表示六叔这个人由生到死的变化,(4)里的三个“了”也都是表示祥子从一种状态转换到另一种状态的过程:由睡到不睡、被子由盖着变成被踢开、由躺着变成坐着。如果不加“了”的话,那么“死”、“睡”、“坐”都只表示当前的一个静态状态,就不具备动态性的特点了。