摘要:“果然”与“果不其然”作为同义的词与固定短语,代表了汉语中一类语言现象。采用数量统计分析、对比分析的方法来阐释二者的异同,同时运用三个平面的理论对其进行细致地阐述。语义上,它们的意义接近。语用上,“果然”因形成时间早于“果不其然”,书面语中使用频较高,但表达上的主观色彩明显弱于“果不其然”。最大的差别是句法上:“果然”是一个附加式结构的合成词,“果不其然”是一个紧缩式的成语。“果然”与“果不其然”在三个平面上的研究结论有利于对外汉语词汇教学,也有利于汉语此类词及短语的编纂。5520
关键词:果不其然;果然;三个平面
The Comparative Analysis of “Guoran” and “Guobuqiran” in Three Planes
Abstract: As a kind of synonymous word and fixed phrase, “guoran” and “guobuqiran” represent a class of language phenomena. This article is trying to use the method of data analysis and comparative analysis to elaborate their similarities and differences. Besides we apply the theory of “three planes” to analysis them specifically. They are similar in the meaning .And because “guoran” formation time is earlier than “guobuqiran”, the former is commonly used than the latter, but is weaker than “guobuqiran” in expression. The biggest difference between them is syntax: “guoran” is a compound word of additional structure, but “guobuqiran” is an idiom of contraction type. The research results not only contribute to our vocabulary teaching to foreigners, but also to the lexicography of these units.
Keywords: Guoran; Guobuqiran; the Three Planes
目 录
摘 要1
Abstract1
前言1
一、“三个平面理论”研究现状及意义2
二、“果然”与“果不其然”的历史演变3
(一)“果然” 3
(二)“果然”与“果不然”3
(三)“果不其然”的成因4
(四)“果然”与“果不其然”的形式差异5
三、“果然”与“果不其然”三个平面对比分析6
(一)句法结构方面的异同6
(二)语义特征方面的异同8
(三)语用方面的异同8
四、汉语中的类似现象10
五、其它语言中的类似现象10
优尔、“果然”与“果不其然”三个平面差异的应用价值11
结语11
参考文献12
致谢13
“果然”与“果不其然”三个平面的对比分析
前言
语言三要素中的“词汇”被称为建筑材料,没有建筑材料就不能盖房子,没有词汇也就无法组成句子。作为世界上最发达语言之一的现代汉语,首先就是因为它丰富的词汇量。但是汉语词汇的特点之一就是同义现象特别多,不作细致的比较很难发现同义单位之间的细微差别。因此,对于汉语中同义的语言单位的对比分析是很有必要的,本文以“果然”与“果不其然”为例证,通过对同义单位多层面的对比分析,解释二者的差异,让留学生更好地把握汉语词汇的特点,也进一步扩展了三个平面的应用范围。
一、“三个平面理论”研究现状及意义
词义是对现实现象的某种概括反映,同义词反映的是语言中的一种重叠关系。而同义词之间的“小异”则一度成为学者们关注的热点。“果然”与“果不其然”作为汉语中的两个同义单位,二者意义相近,但却有各自的专属领地。简述一下二者的发展过程,重点运用“三个平面”的理论来进行阐述对比,分析同义的词与短语所具有的教学应用价值。 果然与果不其然三个平面的对比分析:http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_2581.html