摘 要:由于人在社会生活中存在着年龄、职位、亲疏关系等方面的差异,所以在交流时需要遵循特定的语言规则,这就促进了敬语的产生和发展。受古代封建思想和等级制度以及中国儒家思想的影响,韩语(朝鲜语)对礼仪方面非常重视,敬语体系相对来说也比较完善。现代汉语敬语由于时代变迁,人们受到平等思想的影响,因此导致现代汉语敬语体系逐渐衰竭、不够完善。将中、韩两国的敬语进行分类对比,从中找出中、韩两国敬语的异同,可以使我们能更深入了解中、韩两国的文化,并促进两国人民友好交流。36777
毕业论文关键词:汉语;韩语(朝鲜语);敬语;异同
The Contrast of Chinese and Korean Honorific Research
Abstract:In soctal life, because of the differences between people’s age,position, affinity-disaffinity relationship, they need obey the specific niles of the language when they communicate with others, and it promotes the emergence and development of honorific. Affected by ancient feudal ideas and hierarchy and Chinese Confucianism, Korean attaches great importance to etiquette, and it’s honorific system is relatively perfect. Due to the time change, Chinese people under the influence of equality, the honorific system of modern Chinese language is not perfect gradually. By making comparison in the honorific classification between the two languages to find the similarities and differences in Chinese and Korean honorific can give us a deeper undstanding of China and South Korea cultare, and promote friendly exchanges between our two countries at the same time.
Key Words:Chinese; Korean; Honorific; Similarities and Differences
目 录
摘 要 1
Abstract 1
前言 1
一、敬语的起源和分类 2
(一)韩语敬语的起源和分类 2
(二)汉语敬语的起源分类 3
二、汉语和韩语的敬语结构 4
(一)韩语敬语的结构 4
(二)汉语敬语结构 6
三、汉、韩语敬语表达方式的异同 7
(一)名词 7
(二)代词 9
(三)动词 10
(四)其他 11
(五)表达方式对比 11
结语 12
参考文献 12
致谢 13
汉韩敬语的对比研究
前言
敬语是在社会中人与人之间表达尊敬的固定用语,从人们使用的敬语词汇中可以了解到人与人之间的关系。全世界众多语言中像韩语(朝鲜语)一样有着系统敬语语言体系的不多见了。韩语(朝鲜语)中的敬语很发达,还很复杂,而且分的内容也很细,体系十分完善。汉语在长期的封建统治的影响下形成了敬语体系。本文基于对韩语(朝鲜语)和汉语敬语的比较,指出异同,并找出潜在的规律。通过了解韩语(朝鲜语)和汉语敬语的使用现状,更好的促进两国文化的交流,还能对对外汉语教学提供一些参考。
就目前来说,汉语和韩语敬语的对比研究还处于初级阶段,研究成果不多。崔奉春(1989)的《朝汉语语汇对比》注重朝汉语语汇的特点。崔健(2002)的《汉韩范畴语法对比》注意到地位、年龄、辈分等因素对汉韩人称代词的选择的影响与制约。诸同镐(2004)的《汉语韩语中敬语和表敬语代词的比较》对汉韩敬语中表敬意的代词进行比较,并说明了它们的特点。上述论文都太过片面化,没能从各个方面去进行比较研究,不够全面。 汉语韩语敬语的对比研究:http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_35363.html