“差点儿(没)VP”格式的对外汉语教学策略研究(2)_毕业论文

毕业论文移动版

毕业论文 > 文学论文 >

“差点儿(没)VP”格式的对外汉语教学策略研究(2)


A组                                  B组
差点儿打破了——没打破                差点儿没打破 ——没打破
差点儿离婚了——没离婚                差点儿没离婚——没离  
差点儿打败了——没打败                差点儿没打败——没打败
差点儿淹死了——没淹死                差点儿没淹死——没淹死
C组                                    D组
差点儿及格了——没及格                 差点儿没及格——及格了
差点儿中奖了——没中奖                 差点儿没中奖——中奖了
差点儿赶上了——没赶上                 差点儿没赶上——赶上了
差点儿买着了——没买着                 差点儿没买着——买着了[9]
E组
差点儿(没)结婚了——结婚了或者没结婚都可
差点儿(没)进去了——进去了或者没进去都可
现在我们来对这一格式进行简要的分析,显然A组中的“差点儿(没)VP”格式表面是肯定形式实际结果却表示否定的含义,而B组中的“差点儿(没)VP”格式表面是否定形式实际也表示否定含义,即肯定和否定形式都表达相同的意思,也就是说在A、B结合以后的“差点儿(没)VP”格式是没有歧义的。再来看C组中的“差点儿(没)VP”格式表面是肯定形式实际结果都表示否定的含义,而D组中的“差点儿(没)VP”格式表面是否定形式而实际却表示肯定的含义,也就是说出现了肯定和否定的不对应现象即C、D归并的“差点儿(没)VP”格式出现了歧义现象。E组中的“差点儿(没)VP”格式的歧义更为明显,如“他犯了点事要不是有熟人差点儿没进去了”“他学习不太好但是交际能力极强,差点儿没进去复试,考官就是看重他这一点让他通过了”中同样是“差点儿没进去”却有截然相反的含义。 (责任编辑:qin)