试谈中国古装剧《后宫甄嬛传》语言对大众语言的影响
时间:2018-06-25 17:09 来源:毕业论文 作者:毕业论文 点击:次
摘要:在当今社会中,由于古装剧在中国受到观众的极大喜爱,中国古装剧语言因此也成为接受者的宠儿,具有古香古色的古装剧语言与大众语言强烈碰撞,使中国古装剧语言对大众语言产生了很大影响。本论文从中国古装剧语言在大众语言中的表现、影响原因、中国古装剧语言及大众语言的概念进行分析,以思考未来中国古装剧语言的未来的发展之路。24705 毕业论文关键词:古装剧;语言;大众语言;甄嬛体 Chinese Coustume Dramas Languages′Influence on the Common Language—For Example the Legend of zhen huan Abstract:Nowaday ,the Chinese costume dramas' language has become the darling of the recipient because the costume dramas are greatly loved by the audience in China, the intense contrast of the artistic costume dramas' language and common language make Chinese costume dramas' language having a great influence to the common language.This paper talk over the way of development of the Chinese costume dramas' language by analyzing the costume dramas' language influence to the common language and the concept of costume dramas' language and public language. Key words: Costume; Language ; Volkswagen language ;Zhen Huan body 目 录 摘 要 1 Abstract 1 一、由《后宫甄嬛传》看中国古装剧语言在大众语言中的表现 2 (一)中国古装剧语言在微博中的运用 3 (二)中国古装剧语言在广告中的运用 4 (三)中国古装剧语言在生活中的运用 4 二、由《后宫甄嬛传》看中国古装剧语言对大众语言影响的原因 5 (一)模因理论的影响 5 (二)顺应后现代主义思潮的趋势 6 (三)网络媒体的大力宣传 6 (四)中国古装剧广受大众喜爱 7 三、对中国古装剧语言的使用建议 8 (一)与中国古典文学相结合 ,丰富中国古装剧语言的文化内涵 8 (二)借鉴古典文学小说语言,丰富古装剧语言类型 10 参考文献 11 试谈中国古装剧语言对大众语言的影响 ———以《后宫甄嬛传》为例 我国古装剧可以说是历史悠久,早在20世纪八九十年代诸如金庸剧、琼瑶剧等经典之作更是因其经典的故事情节、语言等方面深入人心,古装剧语言受到大众的喜爱。随着近些年来我国内地古装剧剧本创作、影视制作水品、影视剧拍摄技术的不断提高,我国拍摄出的古装剧数量不断增加,众多的古装剧中许多广受观众喜爱的经典古装剧语言被大众通过创作、加工的方式进行模仿并通过各种不同的媒体进行广泛的引导。由于古装剧语言新颖、独特,大众将古装剧语言应用于生活、网络等各个方面。中国古装剧语言对大众语言产生了巨大的影响。 在亚洲区域,古装剧非常流行。在这些古装剧当中,尤以中国古装剧在拍摄的水平和故事情节的创作较为杰出。譬如:在20世纪90年代,台湾以“琼瑶剧”为代表的中国古装剧风靡整个亚洲地区;在20世纪80年代,香港的经典“金庸剧”广为流传,因此中国的古装剧在影视剧中有着极高的地位。中国古装剧是指中国内地和港台等华语文化圈团队拍摄的以中国古代为故事背景的影视剧,也包括剧中人物身穿古装衣服并模仿古代人的行为习惯但是所在的时代背景是虚构的影视剧。中国古装剧语言就是在中国古装剧中所运用的语言。中国古装剧语言与现代语言不同,它具有中国古代某时期的特定语言习惯的特性。最为常见的有:古代时期的称谓如王爷、王妃、公主、皇上等;使用第一人称时使用臣妾、奴家、本王、朕、奴才等;称呼陌生男女时男的称呼公子、女的称呼小姐;夫妻之间男的称呼妻子为娘子、女的称呼丈夫为相公等。 (责任编辑:qin) |