蒙古语对元代汉语时态助词“了”的影响(3)
时间:2020-07-16 21:10 来源:毕业论文 作者:毕业论文 点击:次
(8)【柳叶儿】自思忖,不审得话儿真,枉葫芦提了“燕尔新婚。(全元杂剧·关汉卿·诈妮子调风月p57) C、不及物动词+了,肯定事态出现变化,可以理解为“已经(开始)……了”[9](p316),但这样的例子在《元杂剧》中数量较少。 (8)【贺新郎】车驾起行了,倾城的百姓都走。……轰散俺子母两人,不知阿者那里去了!(全元杂剧·关汉卿·闺怨佳人拜月亭p21) (9)【那吒令】听说了临潼会一番,那里取这般忠孝人,英雄汉,顿剑摇环。(全元杂剧·郑廷玉·楚昭王疏者下船p86) (10)【上小楼】我交你名传万古,那里有相随百步。我交他替了御榻,逃了吾当,救了皇族。(全元杂剧·郑廷玉·楚昭王疏者下船p89) D、形容词+了,语义上形容词活用为使动用法。表示一种变化已经完成,出现新情况,类似于现代汉语的“了1+2”[11](p318) (11)【中吕】【粉蝶儿】子落雁沉鱼,乱了君臣,间别了子父。(全元杂剧·郑廷玉·楚昭王疏者下船p89) (12)【天下乐】富了他三五人,穷了他那数万家.(全元杂剧·郑廷玉·看钱奴买冤家债主p101) 例句要表达的是“使君臣关系混乱”、“使他三五人富了”、“使数万人穷了”,今天的现代汉语中不存在这样的表达。 E、离合词被拆分开,插入“了”。 (13)【哨遍】变了卦今日,冷了心晚夕。(全元杂剧·关汉卿·诈妮子调风月p59) (14)【南吕】【一枝本】这般风雪程途,雪迷了天涯路。(全元杂剧·高文秀·好酒赵元遇上皇p76) F、“枉”字句,因出现次数较多,单独列一类。 (15)【胡十八】我便浑身上都是口,待交我怎分辨?枉了我情脉脉、恨绵绵!(全元杂剧·关汉卿·闺怨佳人拜月亭p26) (16)【滚绣球】枉送了八十一座军州!(全元杂剧·关汉卿·关大王独赴单刀会p36) (17)【满庭芳】是孝子真贤妇,枉祭了群鱼。(全元杂剧·郑廷玉·楚昭王疏者下船p89) (18)【后庭花】枉了你献千章,枉了你沉檀笺降。(全元杂剧·郑廷玉·看钱奴买冤家债主p106) (15)与(18)都是“枉+了+代词+谓词性词语”,(16)与(17)为“枉+及物动词+名词性成分”,与今天现代汉语的表达习惯略有不同,“枉我一片深情”或“枉费苦心”都与上述表达有出入。 (二)直译本中对应“克先”,拉丁文本对应“ ” 1、是蒙古语中形动词的过去时形式,充当述语时既可以表示绝对过去时(结束式),又可以表示相对过去时(须另有助动词表示绝对时)还可以表示具有过去时意义的定语和其他句子成分(动词的静词化形式)。它也和形容词一样可以替代它所修饰的名词。这种特殊的用法取决于蒙古语特有的形动词,既有动词的性质又有形容词的性质。(《语法》p285) (责任编辑:qin) |