《哈利·波特》中龙的意象分析(3)_毕业论文

毕业论文移动版

毕业论文 > 文学论文 >

《哈利·波特》中龙的意象分析(3)

东方古代的龙分为四种:有鳞者称蛟龙;有翼者称为应龙;有角的叫螭龙,无角的叫虬。并且龙具有神秘的力量,能隐能现、翻云覆雨而且善于变化。龙是“鳞虫之长,能幽能明,能细能巨,能短能长,春分时登天,秋分时潜渊” [6]对于龙的形象《辞海》中对其的描述是:“角似鹿,头似马,眼似兔,项似蛇,腹似蜃,鳞似鱼,爪似鹰,掌似虎,耳似牛。” [7]这也是中国传统意义上龙的形象,也是我们最熟知的形象。

在中国,龙是一种神秘并且权威的所在,龙在中国一直被当作是权力,地位,力量的象征。在中国的古代,只有掌握国家最高绝对领导权的人,也就是皇上,才能够身穿龙袍,一般人是不能够穿戴有龙样式的衣服饰品的。在中国人看来龙是吉祥之物,龙是能够带来祥瑞之兆的,而这一点就和农业挂钩了。中国自古是农业大国,农业是百姓之根本,而农业最重要的无非是雨水。在现实中却总是干旱,每当现实中出现干旱时,人们就想各种各样的办法来祈雨,祈盼着轰隆隆的雷鸣电闪伴随着大雨,久而久之百姓把这些与龙联系在一起,于是龙就有了呼风唤雨的力量,也成为了给百姓带来祥瑞的象征。龙同样也象征着不同凡响,在古代人们多用“龙”来代表那些贤能高士之人,如诸葛孔明被人们称为“卧龙先生”。现代社会中也不例外,大多数家长希望自己的孩子将来能够有出息,于是有“望子成龙”这一说法。

(二)西方龙的起源、形象、象征

东方的“龙”在西方被译为“dragon”,“dragon”一词最早起源于《圣经》,最早《圣经》是用希伯来语写的,而在最早的希伯来语中并没有“龙”这个词,因此在《圣经》早期“龙”这个词都是用“蛇”这一词代替的。根据The New Encyclopedia Britannica(volumeⅲ)Dragon,是传说中的一种怪物,有像蝙蝠一样的翅膀,能喷火的巨大蜥蜴或有勾尾的蛇。[8]《圣经》中有关龙的记载有很多,龙在基督教中一向是被视为恶魔,当然龙在《圣经》中也不是说就全是恶魔,其中炽天使就是蛇形象,但它不仅是神最亲近的御史也是使者中拥有最高位者,同时在天使群中还保持着威严和名誉,因此也被称作为“爱和想像力的精灵”。文献综述

 《圣经》中龙是撒旦的化身,最初也是蛇的形象,后来才演变成与蛇不一样的形象。但它的身形依旧是以蛇为原型,有一双巨大的翅膀,能够自由的飞,口中可以喷射火焰,形象是偏向于邪恶。西方龙的形象不断变化,与中国的传统形象不同,西方的当代学者对龙的形象进行了总结:认为龙属于恒温动物,通常都具有巨大的两翼,有异常复杂的肌肉组织,看上去很强壮但同时质量又很轻,除了脖子和腹部,其他地方都覆着发着光的鳞片,有健壮的四只脚,以喷火来作为武器,如同鸟类一般产卵来繁衍后代;天生拥有强大的力量,种类繁多家族庞大不亚于中国的龙,居住地多在深海与火山。西方龙较之东方的龙的形象不同但却有着相似,都具有蛇这一形象存在。1993年英国朗文出版公司出版的《朗文当代英语词典》,309页上有一幅“dragon”表情凶狠、口吐火焰、做攻击状的插图,“dragon”一词在该词典上的第一项释义是:“1。a large fierce,imaginary animal with wings and the power to breathe out fire”(一种假想出的有翅膀、能喷火、残暴的大型怪兽)。[9]

与东方龙的象征吉祥,祥瑞不同,西方的龙更偏向于恶魔多,只有极少数是天使和智慧的象征。《圣经》中多次提到恶龙,以及屠龙的故事,因此西方传统文化中,龙是象征着邪恶、贪婪、毁灭等,于是那些英雄人物的屠龙行为,也就从一方面衬托出了他们的伟大。这一点是与东方截然不同的,东方不会出现这种以屠龙来衬托英雄人物的伟大,这一点也恰巧说明了龙在东西方文化中的象征意义的不同。 (责任编辑:qin)