毕业论文

打赏
当前位置: 毕业论文 > 文学论文 >

英语对现代汉语词汇的影响研究(5)

时间:2017-01-06 12:44来源:毕业论文
三 、对待现代汉语词汇受英语影响的态度 随着我国全方位对外开放格局的形成以及网络平台成为人们交流的基本工具,学习英语和受英语影响的中国人不


三 、对待现代汉语词汇受英语影响的态度
随着我国全方位对外开放格局的形成以及网络平台成为人们交流的基本工具,学习英语和受英语影响的中国人不断增多,英语以各种形态进入现代汉语词汇,并影响现代汉语词汇的语音,词义和功能形态。一个硬币有正反两面,在看待英语对现代汉语词汇的影响方面各家也是仁者见仁智者见智。有人认为,现代汉语词汇遭到了英语的入侵,我国古老的词汇系统在读音上、构造形式上、语法意义和词汇意义上的传统习惯被破坏了,汉语的纯洁性也因此受到了污染,汉民族受到了英语语言威胁。也有人持否定观点,认为汉语词汇受英语影响的利大于弊,比如它可以使汉语词汇表达更加严密准确,有助于现代汉语语言的创新,适当的场合英化的表达能够渲染幽默风趣的氛围,英文字母的缩写能减少人们的记忆负担,节省阅读成本等等。其实语言只是一种表达信息传情达意的一种媒介,如果所要传达的信息指令发生变化,那么组成语言材料的词汇势必也要受到波动。即使现代汉语词汇固步自封拒绝受到英语的影响,它本身也会在音,形,义和数量上自动变化。跳出狭隘的民族主义界限,从语言开放性的角度看,汉语词汇的音、形和义由于社会和语言本身的发展因素受到英语的影响,反过来英语也从汉语中吸收很多成分来完善创新自己。比如英语单词 toufu,jiaozi 就是根据汉语词汇“豆腐”“饺子”变化吸收来的。“Long time no see.(好久不见)”。这句话在美国人的日常口语中经常可见,而它却是中国人按照“好久不见”的汉语交际套路和语法规则“发明的”,虽然不符合英语的传统规则但却在现代美国人的口语中广泛流行。汉语词汇是汉民族的标记,是构建汉民族精神的基本元素,历史上无论汉民族与哪个外族交往都没有出现因为借鉴外来词汇而造成汉民族语言颠覆的状况。因此怕汉民族因为现代汉语词汇“英化”而被颠覆的担忧是不必要的,汉语上下五千年的历史就足以证明这一点,我们应该相信汉语自有其净化能力,汉语词汇的使用者自有 “取英精华,去英糟粕”的能力。因此我们应用博大的胸襟来接受英语对现代汉语词汇的影响,最大限度的减少其不利影响,发挥其积极有力的一面,促进现代汉语词的发展和壮大,使之更好的为汉语在全世界的普及推广服务,为实现中国梦服务。
词汇形成和发展的历史是人类历史演进的组成部分和缩影,因而本文研究了现代汉语词汇在英语影响下多音节趋向的变化,词的构成形式词缀化和语素化的表现,以及现代汉语词的词汇意义的和语法意义的改变。进一步探讨了英语对现代汉语词汇产生影响的社会原因和语言学自身发展需要的原因。最后本文支持现代汉语词汇以开放乐观的心态对英语进行有益的模仿借鉴和吸收,不应惧怕英语的影响。因此我们完全可以相信现代汉语词汇在与英语等外来语的交流中在数量上、构造形式上和语音上更有利于发挥汉语表达的简洁性和历史凝重感等优势 英语对现代汉语词汇的影响研究(5):http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_1911.html
------分隔线----------------------------
推荐内容