[摘要] 文章以语气副词“到底”为研究对象,从语义、句法、语用以及对外汉语教学的角度,总结了前人的相关研究,在此基础上使用北京大学CCL语料库、北语HSK语料库、暨南大学华文学院语料库和中山大学中介语语料库选取了5478条语料进行了定量调查,根据数据分析将“到底”的对外汉语教学重点确定为“究竟”义、“毕竟”义和“终于、终究”义,将教学难点确定为“好歹”义、“终于、终究”义和“毕竟”义,并总结了留学生使用语气副词“到底”的偏好、偏误情况及形成原因,从教材编写、教师教学等方面针对性地提出了一些教学建议。40933
[毕业论文关键词] 语气副词 “到底” 对外汉语教学 二语习得
A Multi-perspective Study on Chinese Model Adverb “Daodi(到底)” Aimed at Teaching Chinese as a Foreign Language
Abstract:This paper reviews studies on the modal adverb “Daodi(到底)” form perspectives of semantics, syntax, pragmatics, and teaching Chinese as foreign language. Based on a quantitative analysis of 5478 sentences found in CCL Corpus, HSK Dynamic Corpus, JU Corpus and SYSU Corpus, it is predicted that teaching emphasis can be attached to the meanings of “Daodi” in terms of “Jiujing(究竟)”, "Bijing(毕竟)", "Zhongjiu(终究), and the teaching difficulties are to master its usages in terms of "Haodai(好歹)”, “Zhongjiu”, ”Bijing”. Exploring usage preference, types and causes of errors committed by foreign students, this paper provides some specific suggestions on the compilation of teaching materials and teachers’ teaching on “Daodi”.
Key Words:Model Adverb "Daodi"; Teaching Chinese as a Foreign Language; Second L-anguage Acquisition
目 录
1 绪论 1
1.1 选题意义 1
1.2 研究对象和研究方法 1
2 本体、习得、研究领域已有研究成果综述 2
2.1 对语气副词“到底”的本体研究成果综述 2
2.1.1关于语气副词“到底”的前人研究概况 2
2.1.2 “到底”的语义 3
2.1.3“到底”的句法分布 6
2.1.4 “到底”的语用功能 10
2.2 习得与教学研究成果综述 11
2.2.1 有关语气副词习得的偏误研究 11
2.2.2 有关语气副词“到底”的偏误分析 12
2.2.3 关于语气副词教学研究综述 12
3 留学生“到底”的使用情况分析 13
3.1 基本情况 13
3.2教学重点分析 14
3.3 教学难点分析 14
3.4 偏好分析 15
3.5 偏误分析 15
3.5.1赘加 15
3.5.2 误用 16
3.5.3 遗漏 16
3.5.4 乱序 17
3.6 偏误原因 17
3.6.1 母语负迁移 17
3.6.2 语内负迁移 18
3.6.3 教材原因 19
3.6.4 教师因素 19
4 关于“到底”的对外汉语教学建议和教学设计 19
4.1 教材编写 20
4.1.1 明确给出释义,详细解释 20
4.1.2 增强教材的科学性、系统性 20
4.2 教师教学 20
4.2.1 采用归纳和对比的教学方法 20 面向对外汉语教学的语气副词“到底”的多角度研究:http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_40802.html