原著中的曾荪亚虽是憨厚,但也不失活泼,很爱木兰,却因木兰的优秀而有时又怕木兰。荪亚和木兰的婚姻很是让人羡慕,他们喜欢在京城闲逛,从不辜负京城的美景。而在电视剧中,荪亚则成了任性判道,风流又狠心的纨绔子弟。如荪亚为了挣脱家庭的牢柩,与莫愁计划私奔,后被木兰阻止,才将这一事件平息;原著中曾太太是一个软弱善良宽厚的女人,在新版电视剧中,潘虹饰演的则是一个女强人似的,严厉的,说一不二的曾家夫人。为了冲喜,为了曾家娶到木兰当儿媳,利用小时候曾家对木兰有救命之恩这把利器,几乎到了不择手段的地步。源'自:优尔]'论-文'网"]www.youerw.com
电视剧对人物性格的改变,一方面是为了适应已改变剧情的需要。另一方面则是为了让人物的性格更加鲜明、尖锐,让观众映像深刻,增强了电视剧的可看性。
3.人物命运的不同安排
除了人物性格外,电视剧还对原著中的人物的命运进行了改编。主要体现在人物的死亡安排上。在原著中很多人物的死亡都可以另一种形式的生命开始,就像姚思安所说的“由于你,你妹妹,阿非,和你们所生的孩子,我就等于不朽;我在你们身上等于重新生活,就犹如你在阿通阿眉身上之重新得到生命是一样,根本没有死亡,人不能战胜自然,生命会延续不止的。”[3](P755)
小说中,红玉因误会姚迪非是怜惜自己体弱而订婚,用跳河的方式结束自己的生命,以成全姚迪非的幸福。“依月下老祠神签行事”,红玉带着爱离开了人世。这位英年早逝的少女,集中体现林语堂对生命短暂性的理解;而姚太太因对丈夫的生活方式、道家情怀一贯不关心。在红玉死后,对梦中银屏的命理说法坚信不疑,最后惶惶等死,撒手归西;曾太太死时,嘴角含笑;曾文璞虽是糖尿病加剧而亡,但是临死前得知暗香有喜,微笑后断气;姚思安认为生死是自然的真理,并不认为死亡是可怕的事情,对于死亡是一种透彻的等待,最终在睡眠中逝世;牛家在被告发败落后,牛素云和日本人合作,因受中国警察“你怕为中国牺牲”这句话的触动而大胆反抗遭日本人枪毙;曼娘因见儿媳受辱,为保贞洁,自缢身亡。虽然死后还惨遭日本人凌辱,但是她的脸是平静、美丽的,她的尸体仍然让人感动不已。
央版电视剧中对人物命运的安排与原著大不相同。电视剧中红玉因迪非不爱自己,像秋花一样逐渐飘零后结束了自己的年轻的生命;姚太太没有像书中那样相信宿命而死,而是一直扮演者维护家庭的角色;为官一向清廉的曾文伯因在风烛残年受到牛家贪污案子的牵连,心神不安,一病不起;姚思安为了保全甲骨,让甲骨不落入日本人手中,他宁为玉碎不为瓦全,一把壮丽的大火与敌人还有那百年的花园同归于尽。天能主持公道,善恶报应分明,牛家的长子在即将被释放时,大悲大喜,深度的绝望后对于突降的幸福太过兴奋而一命呜呼;牛太太被雷击死;牛素云因木兰求情被放,大受触动,决定出家为尼;曼妮在儿子死后,再无牵挂,用斧头自杀以保清白。
牛家夫妇的死亡体现了民间“恶有恶报”的文化习俗,作恶太多,当心已被恶所蒙蔽,即使侥幸无罪,也不会有善果,中国的佛教文化源远流长,为善为德的精神早已深入人心。曾文伯自杀保清白,因名誉受损而惶惶不安的死亡显示出了从古至今大众文化中的对清誉的一种祈愿,也体现了如今越来越重要的反腐倡廉的政治要求,也是对中国社会主义体制中的清廉的一种宣传。姚思安为了保全甲骨不落入日本人手中,为了中国古老文化的保留,与日军同归于尽,伸张了民族正义,彰显了在国难当头的民族精神,同时也将剧情推向了高潮。 《京华烟云》原著与电视剧改编之比较(3):http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_57759.html