2。1 その現状の要素 3
2。2 既存にその現状の特徴 3
2。3 その現状の問題 4
2。4 既存の現状に対する方法 4
3 ソフトウェア開発における使用される日本語 6
3。1 対日ソフトウェア開発における日本語の要求 6
3。2 対日ソフトウェア開発におけるよく使われる日本語のまとめ 8
3。2。1 日中同形語及び解決方法 9
3。2。2 日中同形類義語及び解決方法 9
3。2。3 日中同形異義語及び解決方法 10
3。2。4 外来語と日本語及び解決方法 11
4 おわりに 13
参考文献 14
1 はじめに
1.1 研究の動機及び目的
21世紀になり、世界の国々はインターネット時代に入る。インフォメーション産業は急速に発展している。ソフトウェア業界はインフォメーション産業の核心として、その発展はもっと速い。中国のソフトウェア業界の業務は他の国の外注を受け入れることが多い。そのなかで日本の外注は一番多い。日本のソフトウェア産業は世界で一流で、国内で職員のコストは高いという原因で、業務を多くの部分に分けて他の国に外注する。ところが、日本の文字と言語の特殊性は少なくの国が外注できることを決定する。中国は日本と同じ東南アジアの文化圏に属して、文字や言語や習俗などもたいへん似ている。または、中国の職員のコストは低い。そのゆえで、中国が日本の外注対象の第一位になる。中国はソフトウェアの勉強の階段にしていて、日本に勉強することが当たり前である。论文网
以上の原因で、中国のソフトウェア開発の従業員はソフトウェアの技術を掌握することの以外に、基本の日本語を勉強しなければならない。日本語を勉強してから、各種の仕様書ができる。そして、日本のほうの担当者と連絡やすい。ところが、ソフトウェア開発の従業員にとって、ロジックは上手なこと、新しい言語を勉強することが難しいから、どんな方法を使用して、どんなことを重視して、日本語をよく勉強するのか、大きな問題になる。
1.2 先行研究のまとめと新しい視点
対日ソフトウェア開発の現象を研究する人が多いが、どんな方法を利用して、日本語をよく勉強するのかという研究はそれほど多くない。
『対日ソフトウェア開発について』(无线互联网科技)では、対日ソフトウェア開発の過程と解決方式について分析し、さらに日本語をよく勉強することを強調した。
『対日ソフトウェアの外注職業の要求によって日本語のレベルの分析』(哈尔滨职业技术学院学报)では、現階段の対日ソフトウェアの外注状況を紹介し、日本語を掌握しなければならないことを述べた。そして、具体的に、対日ソフトウェアの外注職業の要求によって日本語のレベルを分析し、対日ソフトウェアの外注は中国の外注産業に重要な地位を占めるという結論を出した。文献综述