2。1。1 Taciturne contre bavard

Pendant une réunion, David et Rachid se sont disputés。 Chao essayait de s’y entremettre, mais David et Rachid ont contrairement lui critiqué : « On sait jamais ce que vous pensez, le Chinois ne fait aucun effort pour aller vers les autres。 Jamais un sourire ou ni un bonjour。 » Certes, les Chinois donnent une impression de silence。 On n’accepte pas même les gens qui parlent beaucoup surtout en public。 Les Chinois traditionnels n’ont pas l’habitude de disputer avec les autres, ce qui est profondément influencé par le confucianisme。 L’influence de Confucius en Chine est telle qu’on peut la comparer à celles de Platon et Jésus en Occident。 Confucius enseigne une morale et recherche l’harmonie dans les relations humaines, soit « Le ren », une notion importante de la pensée de Confucius。 Selon cette pensée, si on se dispute sans cesse, on ne pourra pas être en harmonie avec les autres。 C’est ainsi qu’il existe des proverbes tels que « Silence est d’or。 » et « Trop parle nuit。 »。论文网

Les Français, au contraire, se passionnent pour critiquer et discuter。 Ils  cherchent toujours à persuader l’autre dans une discussion en donnant leurs propres opinions。 Le professeur français de l’auteur a une fois plaisanté : « Les Français aiment critiquer n’importe quoi, même le président。 » De plus, il y a des émissions de télévision en France qui invitent les vedettes de la politique à discuter de grands débats。 Dans presque 99 débats sur 100, on peut les voir présenter leurs propres opinions et ne céder jamais aux autres。

Ce phénomène ne se passe jamais en Chine, car contredire les autres en public est considéré comme un comportement impertinent en Chine, tandis que le Français essaie de

s’exprimer pour se prouver pensant。

2。1。2 L’hiérarchie contre l’égalité

Quand Chao et Claud se sont rencontrés dans une réunion de famille, Chao a appelé Claud beau-papa, mais Claud lui a dit : « Evitez de m’appeler beau-papa, ça me crispe。 » Il est vrai que non seulement les Français mais aussi les autres Occidentaux tendent à appeler directement le nom de l’autre, quels que soient son âge et son statut。

En réalité, l’appellation est le premier fossé entre la Chine et la France, après tout, on commence à se communiquer par se saluer。 L’appellation chinoise reflète essentiellement le développement de la culture chinoise, qui contient l’accrétion sédimentaire et le changement de l'histoire culturelle de la nation chinoise pendant des milliers d’années。 La société féodale était demeurée pendant une longue période en Chine, le système de l’appellation chinoise est profondément influencé par le concept hiérarchique。 L’appellation chinoise est le reflet du classement, du statut et du prestige。 La famille chinoise traditionnellement  se constitue de trois générations même quatre。 Le coeur des relations familiales est la relation entre le père et le fils。 Les membres de la famille doivent respecter les ordres de l’âge et du rang familial。 En conséquence, les liens de parenté sont précieusement et strictement fixés dans le système de l’appellation de la famille où aucune confusion n’est permise。 Bref, l’appellation chinoise montre la mentalité humble des Chinois et l’importance de l’hiérarchie。

上一篇:法语论文原生家庭角度分析电影《天使爱美丽》的主人公
下一篇:法语论文法国文化的流行符号面包

从《喜福会》的母女关系...

从功能对等理论看广告翻译

从目的论视角探究电影字...

从《傲慢与偏见》看影响婚姻的主要因素

法语论文法国葡萄酒文化

法语论文波德莱尔《恶之花》中的女性意象

法语论文法国文化的流行符号面包

巢湖居住小区结构设计+CAD图纸

UG59式手枪弹螺旋弹鼓设计

關于空中交通管制中的风险管理【1934字】

關于小學语文教學改革的探析【2132字】

国内外磨损研究的现状

第二課堂里小學英语跨學...

企业敏捷性营销模式分析【2706字】

2022年双鱼座财运,处女座...

南京市某酒店暖通空调工程设计

口服洧机磷农药中毒临床...