Abstract  In order to promote economic entity business between China and other countries to exchange and guarantee personal legal authority and interests in legal form, we will make a further study about English translation language features of business contract. Business contract has become an effective tool that can monitor economic entities to fulfill their obligations and protect their rights and interests. However, many people don’t deeply understand the English contract. There are a lot of writing and understanding problems of the commercial contract. In this paper, the research starts by launching around the language translation features of English business contract and it is based on the translation theory of English. It studies the language features of English business contracts from three aspects of vocabulary, phrase and sentence. It applies the theories of foreign vocabulary, old English, modal verb, polysemy, merge principle, choice of words in law and contracts terms. It introduces these with a view to promote the Chinese business with other countries. It aims at reaching a proper economic goal among commercial person and making the rights and obligations clear and definite between each other to advance the commercial exchange between China and other countries.59070

Keywords: Business English Contract; Language Features; Translation

摘要为了提升中国和其他国家之间的商业交流并且使用法律形式确保自身法律权力和利益,我们将对商务英语合同翻译的语言特点进行进一步研究。商务合同成为监督各经济体履行义务和保护其权益的有效工具,但是很多人对商务合同这一法律性公文认识并不深刻,因此在理解和撰写商务合同方面存在不少问题。本论文主要是围绕商务英语合同翻译的特点展开,并以商务英语翻译理论的学习为基础,从词汇,短语,句子三方面来学习了商务英语合同翻译的语言特征。它运用了外来词,古英语,情态动词,一词多义,合并原则,法律语言的选择以及合同术语等理论。它从推进中国与其他国家的商务往来的视角介绍商务合同翻译的语言特点,旨在实现商业法人之间一定的经济目的,明确相互之间的权利义务,从而推进我国与世界各国之间的商业交流。

毕业论文关键词:商务合同;语言特征;翻译

1. Introduction 1

2. Literature Review 2

2.1Previous Studies on the Contract Translation 2

2.2 The Characteristic of Business English Contracts 2

3. Principles of English Business Contract Translation 5

3.1 Faithfulness 5

3.2 Exactness 5

3.3 Accuracy 6

3.4 Elegance 7

4.The Language Translation Features of English Business Contract 8

4.1Lexical Features in English Business Contracts Translation 8

4.2Sentence Features in English Business Contracts Translation 11

5. Conclusion 14

Works Cited 16

1. Introduction 

      Since China took part in the World Trade Organization, the relationship between China and other countries is becoming more and more harmonious. Therefore, Chinese business people have more chance to get in touch with English business contracts. In the process of our business, by owing a profound understanding and a good command for language translation features on business contracts, it is easy to promote the business communication of the economic entities between China and other countries. 

上一篇:跨文化交际中体态语的应用
下一篇:《死亡诗社》里学生成长变化及原因分析

从翻译美学角度对比散文...

品牌翻译文化差异意识与社会语言学应用

从美学视角探讨幽默语言...

女性主义翻译理论视角下《祝福》译文的研究

孙致礼中译本的《傲慢与...

《红楼梦》杨译本和霍译...

译者翻译观的角度比较《...

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

公立医院财务管理及财务...

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

微探联通主义观照下慕課...

2023开放三胎政策,中國三...

视觉辨识技术的视频监控...

论《人间喜剧》的“金钱”主题