【3】我太祖高皇帝与诸侯共约。《三国志•刀会》
现在吴语:我太祖高皇帝跟/搭子诸侯一道约定。
【4】君侯与玄德公义同骨肉,理宜请命君侯。《三国志•刀会》
现在吴语:君侯跟/搭子玄德公义同骨肉,理宜请命君侯。
【5】诸问长兄令先尊与江翁联姻用许多聘礼?《永团圆•逼离》
现在吴语:诸问长兄令先尊跟/搭子江翁联姻用许多聘礼?
【6】难称贤主与佳宾,乐事赏心休问。《永团圆•逼离》
现在吴语:难称贤主跟/搭子佳宾,乐事赏心休问。
【7】奴家殷桂英,与济宁王魁结为夫妇。《焚香记•阳告》
现在吴语:奴家殷桂英,跟/搭子济宁王魁结为夫妇。
【8】(小生)陵闻臣与君以义合,子与亲以孝先。《牧羊记•望乡》
现在吴语:(小生)陵闻臣跟/搭子君以义合,子跟/搭子亲以孝先。
(2)连接指物名词:
【1】叹沧海与桑田,几翻变迁。《牧羊记•望乡》
现在吴语:感叹沧海跟桑田,几翻变迁。
从以上的例子可以看出,在现在的苏州话中,当连接指物名词时,连词只能使用“跟”;但是在连接指人名词时,可以使用“跟”和“搭子”。
(三)“和”
和,“表示平等的联合关系。连接类别或结构相近的并列成分”[3](232)。“和”虽然是《缀白裘》中并列连词的大类,但是用法还是较为单一的,主要是用于连接代词,还有一部分是用来连接名词和动词(短语)。而在如今的苏州方言中,“和”不再作为并列连词使用。
1。连接人称代词来*自-优=尔,论:文+网www.youerw.com
(1)连接第一人称代词:
【1】我昨日还和你讲话今日就没了?《琵琶记•卖发》
现在吴语:我昨日还跟/搭/帮娞讲话今日就没则?
【2】素娘,我和你去投南去罢。《红梨记•访素》
现在吴语:素娘,我跟/搭/帮娞去投南去罢。
【3】我和你今晚收拾收拾,明日我们别了太宜人。《节孝记•春店》
现在吴语:我跟/搭/帮娞今晚收拾收拾,明日我们别了太宜人。
【4】我和你費了許多心機,搶得個標緻女子。《風雲會•送京》
现在吴语:我跟/搭/帮娞费了个样多个心机,抢得个标致女子。
【5】咱和你去喝些燒刀子罷。《長生殿•彈詞》
现在吴语:相伲(咱)跟/搭/帮你去喝些燒刀子罷。
【6】朕和你到花萼樓上看花去。《長生殿•絮閣》
现在吴语:朕跟/搭/帮娞到花萼樓上去看花。
【7】我和你一夜夫妻百夜恩。《鐵冠圖•刺虎》
现在吴语:我跟/搭/帮娞一夜夫妻百夜恩。
【8】吓!巧姐,和我说个明白。《翠屏山•反诳》
现在吴语:吓!巧姐,跟/搭我讲个明白。
【9】他和我到書齋問候。《西廂記•請宴》
现在吴语:俚跟/搭我到书斋里相问候。
(2)连接非第一人称代词:
【1】喚你去和小姐做親。《西廂記•拷紅》
现在吴语:喊娞去跟小姐做親。
【2】你和小姐在牡丹亭上做夢時,有俺在哩。《牡丹亭•尋夢》
现在吴语:娞跟小姐拉浪牡丹亭上做夢个绳光,有我拉浪。
【3】若不和他說,此事終難隱忍。《琵琶記•廊會》
现在吴语:要是弗跟他讲,诶桩事体終归難隱忍。 《缀白裘》中的并列连词与现代苏州方言比较(4):http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_83128.html