正确的理论指导对于好的旅游译本非常重要。作为功能理论的基本和核心构成,德国语言学家卡塔琳娜·赖斯和汉斯·弗米尔创立的目的论认为:翻译的方法和策略必须由译文的目标或功能决定,即针对特定翻译目的选择翻译方法或策略,这为英译杭州旅游文本翻译提供了新视角。功能理论的视角下,目的是英译旅游文本第一要义。同时,卡塔琳娜·赖斯四种文本类型中,英译旅游文本,作为信息型文本和操作型文本,由于目的不同,采取的策略随之改变。功能理论下有三个理论组成:目的原则(翻译方法由翻译目的决定),连贯原则(译文对于译文读者来说可接受)和忠实性原(译本忠实于原文)。
本文在研究背景意义,前人研究成果进行总结和功能翻译理论进行介绍后,将运用功能理论原则,探讨评价杭州英译旅游文本。从杭州英译旅游宣传网页,宣传手册和景点介绍翻译中分别选取样本,对样本是否满足目的论的三原则进行评估,并指出译文存在的优点与不足。最后作者将对全文进行总结,分析其局限之处。望能对提升杭州旅游国际形象尽绵薄之力。
毕业论文关键词:功能翻译理论;杭州英译旅游文本;翻译策略
Content
Chapter 1 Introduction 1
1。1Research Background 1
1。2 Significance of the Research 2
1。3 Organization of the Paper 3
Chapter 2 Literature Review 4
2。1German Functionalist translation theory 4
2。1。1Text Typology Theory 4
2。2。2 Skopos Theory 5
2。2 。Related Researches on tourism text translation at home and abroad 6
2。2。1 A Literature Review of Studies on Tourism Translation Abroad 6
2。2 。2A Literature Review of Studies on Tourism Translation in China 7
Chapter3。 An Overview of tourism texts 8
3。1Definition and variety of tourism texts 8
3。2Category of tourism translation 8
3。3Functions and purpose of tourism texts 9
Chapter 4 On C-E Translation of Hangzhou Tourism 来自优W尔Y论W文C网WWw.YoueRw.com 加QQ7520,18766 Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory 10
4。1Text Typology Theory's Application to Hangzhou tourism text translation of the website 10
4。2 Skopos Rule's Application to Hangzhou tourism text translation of the spot’s introduction 12
4。3 Coherence Rule's Application to Hangzhou tourism text translation of brochure 13
4。4Fidelity Rule's Application to Hangzhou tourism text translation of brochure 14
Chapter 5 Conclusion 16
References 17
Chapter 1 Introduction
1。1Research Background
As things stand, nowadays, with the rapid development of industrialization and globalization, tourism industry has been experiencing fast development in the world。 Thanks to the development and the increased mobility of modern society over the last few decades, tourism has gradually become one of the most popular cultural and leisure activities in the world, which boasts direct influence on social, cultural, and economic aspects of the whole society in the nation as well as on its international relations。 Tourism industry is a considerable part of revenue and plays an important role in the development of a region or a country accounting for the income created from tourists’ consumption on commodities and services in the tourist attractions, the levy on local tourist businesses, and the employment opportunity in transportation services, accommodation services, and entertainment venues。 The World Tourism Organization forecasts that international tourism will continue to expand at the average rate of 4% annually。 从功能角度探讨杭州旅游文本的英译(2):http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_196639.html