新版四大名著改编电视剧问题研究_毕业论文

毕业论文移动版

毕业论文 > 新闻传播论文 >

新版四大名著改编电视剧问题研究

摘 要:2010年开始,由高希希导演的《三国》5月2日在江苏、安徽、天津、重庆四大卫视黄金时间播出,由此,新一轮的四大名著改编电视剧拉开帷幕。较80年代拍摄的四部电视剧,新版的改编虽然充分的利用了电视语言技术,画面更具欣赏性,视觉更具冲击力,但是在改编中也了一些问题,如颠覆了原著中的人物形象、情节改动不合理,语言缺乏古典意蕴等。本论文运用文献研究、逻辑推理等方法对这些问题做了深入的研究,发现造成这些问题的原因主要有,受编剧、导演对原著人物的不尊重,通过商业炒作制造卖点,以及编剧古代文化素养低等原因的影响。在此基础上提出了,要在忠于原著的基础上丰富人物形象,改编者要将弘扬经典文化放在首要位置,以及提高改编者的古代文化素养等措施,来解决新版四大名著电视剧改编所产生的问题。希望通过这些措施能够为四大名著的电视剧改编提供有益的理论借鉴。 5420
关键字:四大名著;电视剧;电视语言

Research on the new versions TV series based on four great classics
Abstract: "The Three Kingdoms", which is directed by Gao Xixi, was released on Jiangsu TV, Anhui TV, Tianjin TV, and Chongqing TV in succession on May 2, 2010. From then on, a new round of series based on four great classics kicked off. Compared with the previous version in 1980s, the new version makes full use of TV language technology to make the picture more appreciating and powerful. But in the new version, the characters in the original are overthrown. The plot is unreasonable, and the lines lack the classical meaning. By means of literature research and logical reasoning, the paper analyzes those problems and finds out the writers and directors of the series don't respect the original characters. They make use of commercial methods to make the series popular. And the writers are weak in the ancient cultural literacy. According to this, the adapters need to enrich the characters on the basis of the original and put the classical culture in the first place. In order to solve the problems caused by the new versions, the adapter should promote the cultural literacy. Hope this paper aims to provide a beneficial reference for TV series based on four great classics.
Key words: four great classics; TV series; TV language
目    录

摘 要    1
Abstract    1
一、新版四大名著改编电视剧概述    2
(一)四大名著改编电视剧的原因    2
(二)新版四大名著改编电视剧的现状    3
二、新版四大名著改编电视剧存在的问题    4
(一)人物形象颠覆,误导观众    4
(二)情节过度改动,偏离主题    4
(三)语言风格缺乏古典美感    5
三、新版四大名著改编电视剧存在问题的原因    5
(一)改编者的创作意图不明确    6
(二)制造卖点,赚取收视率    6
(三)改编者的古代文化素养较低    6
四、解决新版四大名著改编电视剧问题的措施    7
(一)在忠于原著基础上丰富人物性格    7
(二)改编者要将弘扬经典文化放在首要位置    8
(三)提高改编者的古代文化素养    8
参考文献    10
 新版四大名著改编电视剧问题研究    
八十年代四大名著改编的电视剧成为一代代人心中的经典,新一轮的改编较老版而言,在技术上有非常大的进步。比如《西游记》利用好莱坞的特效团队对魔幻场景的表现,《红楼梦》对贾府奢华的呈现,这是老版所没有达到的。然而在改编中也出现了很多的问题。比如,对原著人物形象的不合理颠覆,使那些没有读过原著的观众对人物产生误解。对故事情节的不合理改动,删减了重要情节,加重了言情戏,这种轻历史重言情的做法严重的破坏了原著的历史意义。对原著的语言进行的现代化处理,缺乏古典意蕴,观众难以体会原著中所蕴含的古典文化美感。在此基础上对新版四大名著改编电视剧产生的问题进行了深入的研究,总结经验教训,并且提出了解决这些问题的方法,希望为今后的改编提供借鉴。 (责任编辑:qin)