新版四大名著改编电视剧问题研究(3)_毕业论文

毕业论文移动版

毕业论文 > 新闻传播论文 >

新版四大名著改编电视剧问题研究(3)


新版四大名著改编的电视剧在是否忠实了原著,以及新元素的过多加入是否合理上,引来了社会各界的争论。各种大胆的创新既有符合受众审美要求的,也有颠覆了原著的文化内涵受到批评的。虽然有不错的收视率,但是并不能代表电视剧的质量。总的来说,新版四大名著改编的电视剧虽然有成功之处但是也存在着很多的问题。
二、新版四大名著改编电视剧存在的问题
新版四大名著的电视剧改编在取得一些成功的同时,也出现了不少的问题。比如,人物形象颠覆,误导观众;情节过度改动,偏离主题;语言风格缺乏古典美感等。
(一)人物形象颠覆,误导观众
《西游记》原著中唐僧的性格虽然有时候是非不分,盲目慈悲,但更多的是正直善良,信仰坚定,不畏艰险,勇往直前。孙悟空的性格很张扬、敢于反抗权威,但也有作为凡人心高气傲、争强好胜,急躁冲动的弱点。对原著的电视剧改编,应该完整的体现他们的性格特点,并将其塑造成经典形象。然而,张版《西游记》完全改变了这些人物的性格,唐僧变成硬汉、悟空却娇娇滴滴。原著中描写孙悟空充满智慧的故事,在张版《西游记》中却成了唐僧的拿手好戏。孙悟空那种潇洒自如的气质消失了,还加入了不少的哭戏,扭扭捏捏,让读过原著的观众很难接受。这种完全颠覆原著中人物形象的改编,不仅有违原著的内涵思想,也误导了那些想通过电视剧了解《西游记》的观众,尤其是本就对古典文化知之甚少的“新新人类”。改编不拒绝对人物的创新,但是应该注意把握故事的整体脉络,使人物性格符合整个故事的节奏,不能顾此失彼。
(二)情节过度改动,偏离主题
新版《三国》是对原著故事情节改动最大的一部电视剧。原著中第一回就讲述了“桃园三结义”的故事,并以此为整个故事的开始。这个故事对后世影响深远,是值得宣扬的,但是在新版《三国》中弱化了这一情节,几个画面一闪而过,完全感受不到原著中三人志同道合,结为兄弟的真情义。再如加重了爱情戏,貂蝉与吕布,周瑜与小乔之间的感情等等,当红明星们上演了一出又一出的现代偶像剧,严重缺乏历史韵。张版《西游记》中加了白骨精身世介绍的情节,将白骨精塑造成了一个悲剧性的人物,而且吃唐僧肉,只是要保住自己的魂魄,这样的白骨精让人心生同情,与原著中白骨精的阴险毒优尔很不符合。“三打白骨精”是原著中的一个小高潮,即表达师徒之间的情分和八戒与悟空之间的矛盾,但是电视剧却将白骨精作为了中心人物,过多的表现了她的命运。这些情节的加入过于强硬,使整个故事的前后缺乏逻辑性。还有蜘蛛精的一段,加入了女儿与母亲之间的感情,在吃不吃师徒三人上产生了矛盾,女儿更是为了救沙僧要嫁给他,这种剧情太狗血了,完全脱离了原著中将妖精作为取经路上的阻挠与诱惑的恶势力。对原著情节的不合理改动,加重了感情戏和打斗戏,一的想通过各种噱头,明星炒作来获得关注和收视率,造成改编的电视剧偏离了原著的主体思想。
(三)语言风格缺乏古典美感
《三国演义》文字浅显,明白晓畅;《西游记》语言多用口语,喜剧效果强烈;《红楼梦》语言生动优美,运用了大量的诗词歌赋,具有很高的艺术成就和古典意蕴;《水浒传》的语言风格比较群众化,简洁明快,诙谐幽默,比如在描述鲁智深和李逵时,文字通俗易懂,地方特色很浓郁。四大名著中的语言特色是确定它们在群众中地位的基础,也是被广为流传的重要原因。在对它们进行电视剧改编时,应该体现原著语言所体现的古典意蕴。然而在新版四大名著改编的电视剧中,剧本运用了过多时下的潮流热词。如张版《西游记》,唐僧将悟空救出后,询问他的身世,本来很简短的聊天,编剧却将其改编成围绕这个问题绕来绕去的无聊对话,试问这还是原著中的唐僧和悟空吗?这不是如《大话西游》般的戏说!还有猴群解释“天使就是天上掉下来的屎”一段等等,观众只有一个感觉,那就是雷人!完全体会不到原著文字所表达的古典美感。 (责任编辑:qin)