摘 要 英汉取名方式蕴含了中西方在语言、文字、历史、世界观以及价值取向等诸多方面的异同,通过对比分析英汉取名方式来探究总结取名方式背后中西方各自的文化内涵,有助于我们在增进对本国文化了解的同时,也增加对西方文化的进一步理解,另外也有助于我们在国际交流中减少摩擦和误会,以便在交流学习中弘扬本国文化。90361
Abstract The named way in English and Chinese contains lots of similarities and differences in many aspects like language, character, history, world view, value orientation and so on。 To explore and summarize the different cultural connotations between China and western countries by comparing and analyzing the named ways in English and Chinese can not only help us to increase the understanding of our native culture, but also to increase the further understanding of the western culture。 In addition, it benefits us easing friction and reducing misunderstanding in order to promote our culture in international cultural exchange。
毕业论文关键字:英汉姓名; 取名方式; 文化内涵; 异同
Key word: names in English and Chinese; named ways; cultural connotations;similarities and differences
目 录
一、引言 1
二、英语取名方式 1
1 宗教信仰的影响 1
2父辈名字的沿用 3
3长辈希望的寄托 4
4个性特征的体现 5
5 个性化取名方式 7
三、汉语取名方式 7
1 以排行字辈取名 8
2 以阴阳五行来取名 9
3 以理想希望取名 10
4 以性别特征取名 11
5 以时地特征取名 12
6 以个性特征取名 12
四、英汉取名方式的文化内涵对比 13
五、结语 14
参考文献 15
致谢 16
一、引言
不论民族,不论男女老少,每个人从出生起就拥有了自己的名字,这些看似只是不同个体的符号,其实在背后也蕴含了一个民族所拥有的在语言、文字、历史、价值取向等诸多方面的信息,从而形成了不同的姓名体系,而这样的姓名体系其实也是不同民族的不同姓名文化的一种体现。源Q于W优E尔A论S文R网wwW.yOueRw.com 原文+QQ75201,8766
英汉民族就由于特殊的历史、文化等诸多因素的影响,使其各自的姓名体系首先在姓名排列方式上就出现了巨大差异。在有英语文化背景的国家中,人们的姓名排列方式往往先名后姓,以个人名字(first name)+(父名(father name))+姓氏(last name)的顺序排列。与之相反,汉民族的姓名排列方式则是姓在前名在后,用姓氏+名字的顺序来排列。产生这种差别的主要原因是在西方文化中,人们普遍强调个性的体现,因此较为重视名字;而在中国文化中,大家更注重家族观念,因此姓被放在更重要的位置。但无论在哪个民族哪种文化中,无论其姓名排列如何,各具特色的名字对于区分不同的个体,彰显个人的特色起着极为重要的作用。
本文将对英汉主要的几种取名方式进行分析和对比,从而进一步探究发现不同民族的取名方式背后所蕴含的文化内涵之异同。