摘 要:利玛窦来华是晚明思想史上的一件大事。利玛窦以传教为名,广交上层知识分子,其中之一便是徐光启,二人交游广泛,共译书籍,推动了西学东渐思潮的发展。徐光启的个人经历、所处的社会背景以及自己对王门后学的态度等都对其思想的转变产生了很大影响。在徐光启等先进知识分子的宣传下,令许多人转变了对西学与天主教的态度。徐光启也补充与发展了利玛窦的“补儒易佛”的宗教思想,并对“比较宗教”做出贡献,以希望达到“裨益王化,左右儒术,救正佛法”的理想境界。94640
毕业论文关键词:利玛窦;徐光启;宗教思想
Abstract: Matteo ricci's visit to China was a great event in the intellectual history of late Ming Dynasty。 He sets “Ricci Rules” to preach and associates with broad intellectuals including Xu Guangqi when he takes a firm stand in china。 Then, Matteo Ricci and Xu Guangqi become friends and translate books to promote the development of the West learning landing the East。 The personal experiences、social background and the attitude to the Post-Yangming School Scholars of Xu Guangqi have a great influence on the shift in thinking。 Under the propaganda of intellectuals including Xu Guangqi, many people change the attitudes towards western learning and Catholic。 Xu Guangqi also complement and develop the Matteo Ricci’s religious thoughts about complementation of Confucianism and changing unsuitable content in Buddhism, and he makes contributions to the “comparative religion”to hope that it can achieve the idea state of contributing to the ruling of the Emperor, influencing Confucianism and correcting Buddha Dharma。
Keywords: Matteo Ricci , Xu Guangqi , religions thoughts
目录
一、引言 3
二、利玛窦来华 3
(一)晚明社会状况 3
(二)利玛窦传播宗教、学术情况 5
(三)传统知识分子对西学的态度 7
三、徐光启的思想转变 8
(一)原因 9
(二)表现 10
四、利玛窦对徐光启宗教观转变的影响 12
(一)基本延续了利玛窦于中国的宗教思想 12
(二)相异之处 13
(三)补充与发展 14
五、结论 15
参考文献 16
致谢: 18
一、引言
利玛窦号西泰,作为天主教在中国传教的最早开拓者之一,在中国不仅传播了天主教义,而且还有赖于其科学的传教方针,传播了西方地理、天文、数学等科学文化知识,对中西文化的交流与融合作出了重要的贡献。利玛窦1582年奉远东教务视察专员之命抵达澳门港,学习了一年中文,翌年9月,进入肇庆,之后移居韶州,南昌,南京,北京这些地方,在华生活了28年。其一生的著述颇丰,其后李之藻所编的《天学初函》第一次比较系统的将利氏的10部著作收入其中。此外,至今还有一些利玛窦所写的文献没有找到,即利氏用拉丁文和中文对照所写成的《交友论》和供教士学习中文用的《汉语拼音辞典》以及其所译的《四书》。徐光启一生官途坎坷,他集大臣、思想家、科学家、天主教徒于一身,在农学、天文学、数学、水利、历法等方面多有建树,而这些多得益于与西方传教士的交流,在这其中一位便是我们所熟知的利玛窦。不仅如此,作为上海地区最早的天主教徒,徐光启还有一个特殊的身份,即晚明的“圣教三柱石”之首。