An Analysis of the Interpersonal Meaning of Quotations in President ’s Diplomatic Speeches

Abstract Interpersonal meaning is to indicate, establish, or maintain social relationships between people。 It reflects the speaker’s role in the speech, and expresses his personal commitment and assessment of the social relationship between the audience and himself。 This thesis analyzes the interpersonal meaning of quotations in President ’s diplomatic speeches。 Seven diplomatic speeches, delivered by President  in his state visits during 2015 and 2016, are collected as data from the website of Ministry of Foreign Affairs。 Based on them, a corpus of quotations has been established and the interpersonal features of President ’s diplomatic speeches have been revealed。88529

Detailed analysis of the data reveals that when making diplomatic speeches, President  frequently resorts to all kinds of quotations in order to accomplish his communicative purposes。 For example, the quotation, a specific intertextuality, is related to the culture。 Some quotations are from China, which can spread traditional Chinese culture; some are from the target country, which can clear the gaps due to the culture differences between the speaker and the audience。 Besides, the use of quotations reflects President ’s politeness by showing his great respect and admiration to the target audience, which helps him smoothly communicate with the audience。 Furthermore, President  takes on the role of president of China and leader of a great power by spreading China’s diplomacy through quotations to call on the whole world to pursue peace, cooperation and righteousness。

The research findings can help us understand more deeply the interpersonal meaning conveyed in President ’s diplomatic speeches。

Key words: quotation; diplomatic speech; interpersonal meaning 

外交演讲中引用语的人际意义研究

摘  要人际意义旨在指示,建立和维持人们之间的社会关系。它表明了说话人在说话中的角色,表达了他的个人承诺和他对听话人和自己之间的社会关系的评估。本论文主要分析了外交演讲中的引用语的人际意义。作者从外交部官方网站收集了从2015年到2016年国事访问中所做的7篇外交演讲。基于这些演讲文本,建立了一个引用语的语料库来研究外交演讲中的人际特征。

对大量引用语的分析表明在发表外交演讲时频繁使用各种各样的引用语以实现他的对外交流目的。比如,引用语作为一种特殊的互文手段,是对文化的一种反映。使用源自中国文化的引用语广泛传播了中国传统文化,而源自外国文化的引用语则很好地消除了由于传统文化不同而导致的听众对于他的演讲的不理解。其次,也很好地通过展现他对目标国家和听众的尊敬和赞美来体现礼貌,促进他和听众更加和谐流畅地沟通。此外,他在演讲中通过引用语的使用表达了中国的外交政策,这是他承担中华人民共和国的表现,同时也是他承担起作为大国领袖,号召全世界国家和人民追求和平、合作和正义的责任的表现。

总之,该论文研究结果可以帮助我们更加深刻地理解外交演讲中的人际意义。

毕业论文关键词:引用语;外交演讲;人际意义

 Contents

1。 Introduction 1

  1。1 Research Background 1

  1。2 Research Significance 1

  1。3 Research Methodology and Data Collection 2

  1。4 Organization of the Thesis 2

2。 Literature Review 3

上一篇:理雅各《诗经》译本与朱熹《诗集传》对比体现的性别重塑
下一篇:从批判性话语分析角度看美国总统辩论新闻报道

奥巴马演讲中政治委婉语的语用分析

TED演讲中语用预设的功能解析

从合作原则和礼貌原则分析委婉语的外交使用

奥巴马演讲的修辞风格以第二任就职演讲为例

试析词汇衔接理论在演讲辞中的应用

TED演讲中的多模态话语分析观点清晰可见

TED演讲语体分析案例研究

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

论《人间喜剧》的“金钱”主题

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

微探联通主义观照下慕課...

公立医院财务管理及财务...

2023开放三胎政策,中國三...

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

视觉辨识技术的视频监控...