菜单
  

     2. Literature Review源'自:优尔`!论~文'网www.youerw.com

         As more and more foreigners come to China, it is becoming increasingly important to pay attention on the study of Chinese menu translation. And a large amount of scholars take up the study about translation of Chinese menu. Based on the review of domestic and abroad studies on the translation of Chinese menu, we can see a lot of achievements have been done in this area. There are a lot of articles studies the translation of Chinese menu from the perspective of functional equivalence. These researches not only provide the importance of Chinese menu translation but also provide the basic methods of Chinese menu translation. And they also offer some useful suggestion and examples of Chinese menu translation. These theses proved the adaption of Chinese menu translation from the perspective of functional equivalence. Ming thinks that the adaption of functional equivalence has been totally embodied in the translation of Chinese menu. However, through the careful analysis of their article, it is worth to wonder: Is the functional equivalence totally suitable in the translation of each cuisine names?

  1. 上一篇:英语委婉语负面影响研究
  2. 下一篇:中西方现代女性择偶观的对比研究
  1. 弗洛伊德人格理论角度解...

  2. 中国古代官服颜色与权力等级

  3. 民族文化身份的瓦解与重...

  4. 从接受理论看译者主体性...

  5. 从目的论看电影名称的翻译

  6. 目的论视域下习语的英汉翻译

  7. 论间接言语的使用与礼貌交际

  8. 海门市东洲公园植物配置调查

  9. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  10. 美容學校排行榜前十名,...

  11. 破碎机的文献综述及参考文献

  12. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  13. 大型工程项目的环境影响评价研究

  14. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  15. 女人40岁考什么证比較好,...

  16. 女生现茬學什么技术前景...

  17. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回