菜单
  


    3.1 Purpose of Translation and Choice of Strategies
    The functionalist theory can provide guidance for the translator to decide which strategy is more suitable to employ in a specific translational action. Within the framework of the functionalist theory, the commissioner or the initiator should inform the translator much detailed information concerning the action such as the intended functions and the addressees of the target text at the beginning. Taking all these factors into careful consideration, the translator can give preference to foreignization or to domestication.
  1. 上一篇:《麦田里的守望者》粗俗语翻译比较
  2. 下一篇:德语足球语言中的词汇特点(德语论文)
  1. 归化异化视角下英语电影片名翻译

  2. 从《红楼梦》英译看归化...

  3. 归化异化在广告翻译中的运用

  4. 从归化异化角度比较分析...

  5. 中国文化走出去背景下中...

  6. 归化与异化策略在电影字...

  7. 从文化视角探讨异化与归...

  8. 破碎机的文献综述及参考文献

  9. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  10. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  11. 海门市东洲公园植物配置调查

  12. 女人40岁考什么证比較好,...

  13. 女生现茬學什么技术前景...

  14. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  15. 美容學校排行榜前十名,...

  16. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  17. 大型工程项目的环境影响评价研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回