2。 Literature Review

2。1 Previous studies of Functional Equivalence Theory

In the early fifties of last century, modern translation theory took on a look of prosperity。 At the same time, all sorts of ideology grew dramatically。 Among them, there are two noticeable contributions。 One is that the modern linguistics was driven into translation studies by Nida, Wells and Catford。 The other is that Holmes classifies translation as an independent discipline。(Li,239)

 At the beginning of 1960s, Nida firstly proposed the concept of dynamic equivalence in his book, Toward a Science of Translating。 After that, Nida analyzes the dynamic equivalence in detail in the book, The Theory and Practice of Translation。 He is co-author (with Taber C。R。) of the book。 Dynamic equivalence is defined in terms of the degree to which the receptors of the message in the receptor language respond to it in substantially the same manner as the receptors in the source language。(Nida,12) Then, in order to protrude the concept of ‘function’ and avoid the misunderstandings of ‘dynamic’, he converted dynamic equivalence into functional equivalence in the book, From One Language to Another。来`自+优-尔^论:文,网www.youerw.com +QQ752018766-

According to Nida, translating means communication。 He put forward, ‘Translating consists in reproducing in the receptor language the closet natural equivalent of the source language message, firstly in terms of meaning and secondly in terms of style’ (Nida,15)

上一篇:信息加工理论在词汇学习中的应用
下一篇:《所罗门之歌》中派拉特成长解读

大学英语教材分析及理论框架应用

女性主义翻译理论视角下《祝福》译文的研究

从语言的元功能角度分析...

基于中介语理论的高中生...

情景英语广告的系统功能理论分析

小说《木马赢家》的文本...

从弗洛伊德理论分析《莫...

2023开放三胎政策,中國三...

微探联通主义观照下慕課...

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

论《人间喜剧》的“金钱”主题

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

视觉辨识技术的视频监控...

公立医院财务管理及财务...