然而现今方言的存在形式依然是以口头流传为主,对于不熟悉的当地文化和地域间发音的人群,学习方言并非是容易的事。在视觉传播已然是如今传播行为的重要内容和形式的前提下,将方言从听觉效果转译为视觉效果是对理解方言的一次挑战。将方言的听觉效果以色彩、形态、材质等元素转化为视觉效果,使方言在实用的方面上添加更多的审美性和艺术性。视觉化的设计能使学习方言的受众更容易接受方言所传递的信息,促进对方言信息的共识,有利于交流,同时能够促进受众发挥联想,更好了解当地文化。论文网
而作为南部吴语方言的其中之一的温州方言,被称为中国最难懂的方言,将温州方言进行视觉化设计,在最大程度上方便了温州方言爱好者的理解学习,也使温州方言更添表现力,增加了可视性的艺术效果。
2 课题研究背景及设计意义
2。1 课题研究背景
本课题设计的是温州方言视觉转译设计,方言的视觉化不只是对口头方言的再表现,而是通过这个课题,可以使口头方言通过视觉效果增强理解性,从听觉化转向视觉化,形成新角度的语言认知,使特殊的方言从单一角度扩散化,达成多方面的方言的诠释。本次课题中学习图录包括插画故事和卡片设计两部分,插画故事主要以原创的三个孩童角色的学习视角来发展整体情节,以简洁趣味的手绘风来呈现温州方言中的事物表达,以同风格的字体设计来增加方言的认知性。
2。2 设计的意义
此课题通过对以往各地方言视觉转译设计的表现形式的分析和研究,设计出一本新的结合视觉性和学习性的方言学习图录,将受众的定位细化,通过这本图录可以相对轻松愉快地了解温州方言及文化。通过图录设计,对包装、印刷等工艺有了实践性的了解,对装帧设计的运用也更加熟练,在了解校园文化的同时,也考察了自身的手绘能力和专业知识技能以及理论联系实际的研究能力,独立解决问题和实际动手的创造能力。
3 方言转译设计的研究现状分析
3。1 方言转译设计的概述
方言转译设计大多是指对各地口头方言的视觉化设计。
语言是人类沟通的桥梁,没有语言,人类的社会生活将无法维持,人类的文化创造也无法实现。口语是日常生活中最常用的交流形式。而方言的形成、演变和发展与各地人口迁移、民间习俗、生活行为、认知习惯、交流方式等都有着密不可分的联系。文献综述
然而除了口语和文字书写,图形符号、音乐声响、肢体表情等都是有效的沟通表达的方式,甚至可以超越种族边界的樊篱,有着更为广泛的传播效应。如何能更好地发挥视觉语言的沟通优势,通过图形图像的视觉方式,挖掘、分析和演绎方言文化,消解区域文化交流的阻隔,保留和传承地域文化特色,推动地域文化的发展和传播,探索视觉中的方言新模式,是方言转译设计目前最具趣味的挑战。[1]
3。2 对温州方言及文化研究分析
3。2。1 语音系统
温州话,是吴语的一种次方言,亦被民间称瓯语,为中国温州市一带居民所使用,属于汉藏语系-汉语族-吴语-瓯江片-温州话。瓯语是温州方言里最强势的一种方言,分布在瓯江下游、飞云江和鳌江流域。
瓯语的发音和语言结构相对古老,与普通话或其它吴语都不能相通,温州地区以外
的人比较难以读懂。重读位置的发音是不送气清音,听觉上有浊音感,跟北部吴语有很大不同。根据《温州方言志》及沈克成《温州话》,温州话声母有35个(包含零声母以及 nny、nng),韵母有30个(不包含n、m韵母),声调8个,两字组变调调型13种,但现今的瓯语已经入声舒化了。来:自[优.尔]论,文-网www.youerw.com +QQ752018766-