In the original verse, the poet was meant to compare herself with the yellow flowers。 In Xu’s English version, he added “you” and he didn’t translated “人” into “person”, he used “face” to help the foreign readers to understand the beauty in sense of the original verse。
从三美角度看李清照词的英译(4):http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_199030.html