Résumé Depuis le nouveau siècle, des comédies tournées par les jeunes réalisateurs sont devenues un pilier important de l'industrie cinématographique française, ces œuvres ont les styles personnels très fort, les innovations au thème et à la forme, composent un nouveau du film commercial français. Les comédies créés par les jeunes réalisateurs, incorporent les préoccupations à la réalité sociale dans un cadre de type commercial, quant au récit , utilisent un mode anti-genre, cette forme de comédie hexagonal est un exemple réussi que pratique la localisation de genre. Cette thèse va presénter quatre caractères de la comédie français sous différents angles, de nombreux exemples cinématographiques cités pour bien expliquer et comprendre.62544
Mots-clés: comédie; jeune réalisateur français; réalisme; récit anti-genre
摘要新世纪以来,一些法国青年导演拍摄的喜剧成为法国电影产业的重要支柱,这些作品具有强烈的个人风格,在主题和形式上对喜剧类型都有所创新,构成了当代法国商业电影的新格局。青年导演创作的喜剧,在商业类型的框架下纳入了对社会现实的关注,同时在叙事上采用了反类型的叙事模式,这种具有法国特色的喜剧形态是类型本土化实践的成功范例。本篇论文从几个不同的角度总结了其喜剧创造的四个特点,采用了较多影片进行分析。
毕业论文关键词: 喜剧; 法国青年导演; 现实主义; 反类型叙事
Table des matières
1. Introduction 1
2. L’héritage et l’innovation de la comédie sous forme de duos 2
2.1 Ce que c’est le duo comique 2
2.2 L’exemple de nouvelle forme du duo comique 3
3. La fusion de réalisme et comédie 5
3.1 La discussion entre la comédie et la réalité 5
3.2 La comédie qui reflète la réalité 6
4. L’humanité et l’affection se présente comiquement 7
4.1 La tradition de film français 7
4.2 Les réalisateurs exemplaires et leurs oeuvres 8
5. Le récit lâche et l’audiovisuel stylistique 10
5.1 Le récit traditionnel de genre de film 10
5.2 Le récit différent dans la comédie et l’exemple d l’audio-visuel stylistique 10
6. Conclusion 13
Bibliographie 15
1. Introduction
Si on veut comprendre l’esprit d'une nation, il faut lire leur tragédie, si on veut comprendre la vie d’une nation, il faut lire leur comédie. Voltaire a dit « la vrai comédie est l’image vivant qui présente la stupidité et la faiblesse d’un pays. » Que ce soit Aristophane en Grèce, ou Shakespeare au XVIe siècle, leurs comedies nous exposent les épisodes de la vie précises et délicats pour l’époque. Différé du caractère unique d’un héros tragique, l’inspiration comique vient souvent des défauts caractériels exagérés de masse. Donc, Truffaut avait prévenu le public « Ne riez pas trop quand regardez La traversée de Paris, d'abord, les sièges adjacents entendront le dialogue, plus important, Martin et Grandgil peut-être seraient toi et moi. » Parce que les rôles sont les images vrais des gens présentes, et parce que la comédie reflète la réalité véridiquement, il est naturel que le contexte culturel et géographique différents brasse la comédie différente. La comédie britannique souligne les valeurs spirituelles, la détresse dans la vie se present impassiblement. La comédie italienne retrace les miracles et les rêves impossibles à réaliser, les rencontres absurde sont les perspective de réalité. La comédie américaine insiste sur la compacité et l’évasion, les héros qui se séparent la société, ils sont les vis tombés du mécanisme du fonctionnement social. La comédie française engage à se débarrasser vieux farces superficielles, donnant aux gens caractères frais, approchant la vie, dans le but d’atteindre la profondeur autant que la tragédie. 法语论文法国当代青年导演的喜剧电影创作特点:http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_68801.html