菜单
  

     2.3 中国語の「应该」の意
    以上の中国語「应该」の定義を見ると、中国語「应该」の意は大体二つに分けられる。中国語「应该」の日本語訳を研究するには、中国語「应该」の具体的な意を明確しなければならない。以上の結果に基づき、中国語の「应该」を「应该1」と「应该2」に分けて研究したいと思う。「应该1」は本分として当たり前で、当然すべきだという意である。「应该2」は(ある条件によって)きっとそうだと推量している意である。
  1. 上一篇:从指示词看日中两国语言观点的不同
  2. 下一篇:春秋战国时期江南文化对日本社会的输出
  1. 浅析笃姬德川之心篤姫の...

  2. 去东北观光市场营销和广告战略

  3. 《1Q84》中的暴力性「1Q84」における暴力性

  4. 关于礼貌体否定形「ませ...

  5. 新美南吉关于战争的作品...

  6. 浅析日本的“扇”文化の「扇子」文化

  7. 《平家物语》的无常观「平家物語無常観」

  8. 动物房暖通空调系统设计开题报告

  9. 江苏省某高中学生体质现状的调查研究

  10. 电影《大圣归来》整合营销策略分析

  11. 课程作业管理系统国内外研究现状与发展趋势

  12. 粒子计数器国内外研究现状

  13. 从送礼看中美礼仪文化差异

  14. 农村做什么生意投资小利...

  15. 浅析歌曲《松花江上》创作与演唱分析

  16. 拟南芥MAP65-3和SEC6的互作及...

  17. 利用CRISPR/Cas9系统获得水稻...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回