菜单
  

     1.2

    曖昧な日本語を使い、人と人の関係が円滑になり、日本人にとっては、大好きな言い方だが、外国人にとって、とても理解しにくい。私たちは同じとアジア人で、それを理解しやすいだろう。なぜ日本人はこういう曖昧な言葉使うのか、曖昧な言葉の形成背景を追いながら、曖昧用語の利弊を見る。

    この論文は日本語の中での断り言葉の曖昧性の研究を通して、日本人は断る時、何の意を表したいのが分かって、それで、曖昧語の形成した背景と原因を研究して、その日本国民の思想を分析し、日本文化に対する認識を深め、中日友好を深めたいと思う。

    2.断りの曖昧表現

    2.1断りの種類

     日本の学者は日本人の断り行為を直接型、延期型、曖昧型、弁別型、うそ型の五種に分類した。また、中国の学者もそれを詳細に分けて、主に直接の断りと間接の断りの二つで、それに間接の断りは8種類を含む。

    (1)事実を述べて、相手に伝えることは話し手がその要求を満足できない。

    (2)相手の要求の合理性を否定する。

    (3)相手の要求の合理性を肯定して、そして婉曲に断る。

    (4)相手の要求に対して、代替案を提出する。

    (5)黙って、相手の話に出ない。

    (6)話題の転換。

    (7)相手に対しての請求を答える時、しどろもどろであいまいだ。

    (8)相手の言葉を中止して、その話を阻止する。

    2.2会話の中での断り行為源'自:优尔`!论~文'网www.youerw.com

      では実際の生活の中で、日本人はどのように拒絶表現を使うのか。この問題を解明したいと、日本人の日常会話を分析する。しかし、条件に制限し、本稿では、日本映画やドラマ、小説などの会話シーンについて詳しく分析し、明確に拒否して行為はどのように展開した。

    2.2.1直接な断り

     高山:さてと、一杯やるか。

     拓朗:飲みたくない。

     関係が親密な同僚の飲酒に誘われて、その誘いを直接に断った。

    2.2.2理由だけを述べる;理由を述べるから、断る

    (1)断ってから、理由を述べる

    高橋さん:あとで、一緒に映画を見に行きませんか。

    鈴木さん:すみませんね。この前、絵里と一緒にショピングすることを約束しました。

    (2)理由だけを述べる

    彼女:北海道と東海道のをよろしくお願いします。

    彼氏:ちょっと、ねねね、この項目、別に分けられていないの。

    彼女:あるけど、私も使うから。

    彼氏:これぐらい、三日間かかっちゃうよ。

    彼女:三日書けるわ。「東京ラブストーリー」

    彼氏の要求に対して、未明確に拒否して、ただ自分は使っていると言った。

    (3)感謝の意を表して、理由を述べる

  1. 上一篇:从谚语看日本人的性格以猫为例
  2. 下一篇:从日剧看日本年轻人用语
  1. 中国日本蜗居现象的对比

  2. 从新年习俗看中日文化差异

  3. 日语敬语对人际关系的影响

  4. 现代日本漫画的发展对中国漫画的影响

  5. 日本人性格中的矛盾特质考察

  6. 日语中道歉的表达方式

  7. 中国日本校园欺凌现象比较

  8. 农村做什么生意投资小利...

  9. 课程作业管理系统国内外研究现状与发展趋势

  10. 浅析歌曲《松花江上》创作与演唱分析

  11. 电影《大圣归来》整合营销策略分析

  12. 粒子计数器国内外研究现状

  13. 从送礼看中美礼仪文化差异

  14. 江苏省某高中学生体质现状的调查研究

  15. 拟南芥MAP65-3和SEC6的互作及...

  16. 动物房暖通空调系统设计开题报告

  17. 利用CRISPR/Cas9系统获得水稻...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回