菜单
  
    4

    1.2 The Purpose and Significance of the Study 4

    1.3 Structure of the Thesis 4

    2. Literature Review 6

    2.1 The New Kind of Users of Online Dictionary 6

    2.2 Advantages and Disadvantages of Online Dictionary 6

    2.3 Translation Practice and Online Dictionary 6

    2.4 Cognitive Process 7

    3. Methodology and Research Design 8

    3.1 Research Objective 8

    3.2 Research Subject 8

    3.3 Instrument and Procedure 8

    3.3.1 Research Tools 8

    3.3.2 Data Collection 8

    4. Data Analysis and Discussion 10

    4.1 the current situation of online dictionary used by students 10

    4.2 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in translation from the perspective of the cognitive process 10

    4.2.1 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of getting an online dictionary 10

    4.2.1.1 Advantages 10

    4.2.1.2 Disadvantages 11

    4.2.2 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of finding information of a word 11

    4.2.2.1 Advantages 11

    4.2.2.2 Disadvantages 12

    4.2.3 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of analyzing and choosing suitable information of a word 14

    4.2.3.1 Advantages 14

    4.2.3.2 Disadvantages 15

    4.3 Other advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of translation 15

    4.3.1 Other advantages 15

    4.3.2 Other disadvantages 16

    4.4 Analysis on the special phenomenon of data 17

    4.5 Summary 18

    5. Conclusion 19

    5.1 Major Findings 19

    5.2 Suggestion for effectively using online dictionary 19

    References 21

    Appendix 22

    1. Introduction

    1.1 Research Background

    According to the requirements of syllabus for English major college students, now college students have various chances to practice translating exercises. In TEM8, translation accounts for 20%. For non-English major ones, in CET4/6, translation accounts for 5%. Practically, students, especially English major students, has scheduled translating courses, and non-English major students also have translating exercise time in their English courses. 

    Besides, as the Chinese economy has been globalized and developed, there are more and more international co-operations in which translators or interpreters are needed. Therefore, there are more than 150 universities opening the Master of Translation and Interpreting course, and a great number of students choose to go further study for translation and then engage in translating work. 

  1. 上一篇:微信公众平台文献综述和参考文献
  2. 下一篇:跨国公司人力资源管理文献综述和参考文献
  1. 人民币汇率的波动对于我...

  2. 银行信贷规模对于房地产...

  3. 直觉偏差在线消费者购买...

  4. 在线品牌社群体验文献综述和参考文献

  5. 在线购物管理系统文献综述和参考文献

  6. 沪剧文献综述和参考文献

  7. 婴幼儿奶粉电视广告文献综述和参考文献

  8. NFC协议物理层的软件实现+文献综述

  9. C++最短路径算法研究和程序设计

  10. 江苏省某高中学生体质现状的调查研究

  11. 高警觉工作人群的元情绪...

  12. 现代简约美式风格在室内家装中的运用

  13. 上市公司股权结构对经营绩效的影响研究

  14. 浅析中国古代宗法制度

  15. 巴金《激流三部曲》高觉新的悲剧命运

  16. g-C3N4光催化剂的制备和光催化性能研究

  17. 中国传统元素在游戏角色...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回