摘 要安吉拉·卡特(Angela Carter, 1940–1992)是20世纪后期英国著名女作家,她力图通过改写经典童话重塑新时期人们的观念,作品具有鲜明的女性主义风格。其作品“狼的三部曲”(《狼人》、《与狼为伴》、《狼女艾丽丝》)是对传统童话《小红帽》三种不同的改写,从《狼人》中对立的两性关系,到《与狼为伴》中缓和的两性关系,再到《狼女艾丽丝》中和谐的两性关系,卡特的两性观在不断发生着转变。本文旨在通过具体分析这三部作品中的两性关系,来把握卡特两性观的嬗变。88492
Angela Carter is a famous British female writer of 20th century。 She wants to change the concepts of modern people by rewriting classical fairy tales, and her works have an identify feminism style。 Her works The Werewolf, The Company of Wolves, and Wolf-Alice which are called “The Wolf Trilogy” are three different kinds of rewriting of “The Little Red Riding Hood”。 From the antagonistic heterosexual relationship in The Werewolf, to the resolved heterosexual relationship in The Company of Wolves, and then to the harmonious heterosexual relationship in Wolf-Alice, the heterosexual relationship view of Angela Carter has changed a lot。 This dissertation tries to analyses three different heterosexual relationships in The Wolf Trilogy to learn something about the change of Angela Carter’s heterosexual relationship view。源Y于Y优E尔Y论L文W网wwW.yOueRw.com 原文+QQ752018.766
毕业论文关键词:安吉拉·卡特; “狼的三部曲”; 两性观
Keyword: Angela Carter;Wolf Trilogy ; Heterosexual relationship
目 录
摘要-2
关键词2
引言-4
正文-5
一、《狼人》中对立的两性关系5
(一)《狼人》中的两性形象5
(二)《狼人》中的两性观-6
二、《与狼为伴》中缓From优Y尔E论W文W网wWw.YouERw.com 加QQ75201,8766 和的两性关系7
(一)《与狼为伴》中的两性形象7
(二)《与狼为伴》中两性观的转变-9
三、《狼女艾丽丝》中和谐的两性关系-9
(一)《狼女艾丽丝》中的两性形象-9
(二)《狼女艾丽丝》中两性观的转变-10
结语11
参考文献12
致谢13
引言
安吉拉·卡特(Angela Carter)是20世纪后期英国著名女作家,她的作品融女性主义、魔幻现实主义、超现实主义等为一体,具有鲜明的哥特式风格,代表作有《魔幻玩具铺》、《新夏娃的激情》、《马戏团之夜》、《染血之室与其他故事》等。在2008年英国《泰晤士报》评出的“战后(自1945年以来)英国50名大作家”的名单中,她位居第十。虽然读者对这份名单存在一些质疑,但从其所评判的标准——更看重作品和影响力的持久性方面来说,足以看出安吉拉·卡特的地位和影响。 论文网
卡特将自己界定为一个“女性主义作家”,她在《前线笔记》中写道:“妇女运动于我自身而言是非常重要的,我把自己视作一个女性主义作家,因为我在其他事情上都是个女性主义者,而一个人是没有办法把这些事情从自己的生命中分割开来的。” 作为最早公开从事女性主义批评和妇女运动的英国女作家之一,她将自己的创作活动视作一种“解构神话”的事业 。在她看来,旧时代的经典童话,作为集体智慧的结晶,不可避免地反映的是父权制下所规定的社会秩序,扮演着父权制社会中意识形态控制的角色。在这些故事中存在着太多关于女性消极且不真实的描述:男性往往是以女性拯救者的身份出现的,他们是绝对的正确,而女性则必须在言语和行动上都屈从于男性。随着它们的流传和再现,久而久之,便似“神话”一般受到人们的崇奉,其所延续的仍是父权制社会中主流的价值观念,对儿童的自然本能,尤其是对女童起到了桎槁作用。卡特在自己翻译的《夏尔·佩罗童话集》的前言中表示:每一个世纪都乐于创作或重新创作本世纪喜闻乐见的童话,她改写童话的目的就是要把童话故事里宣扬的道德规范和社会秩序颠倒过来,还女性一个公平。因而她常采用用重述经典的手法,以经典童话故事为基底,用自己改写的新内容、新寓意来塑造新时期人们的观念,展现对新时代两性观的呼唤。