摘 要:《儿女英雄传》是一部用十九世纪中叶北京地区的方言写成的长篇小说。小说中的量词与现代汉语的量词相比,具有明显的时代与地域特色。这些量词中除极个别在现代汉语中不再作为量词使用以外,大部分仍然在使用,但是它们的计量和运用范围已或多或少地产生了变化。研究《儿女英雄传》中的量词,既有助于我们了解近代汉语向现代汉语过渡的过程,也有利于现代汉语的发展。目前,关于《儿女英雄传》中的北京方言词汇和语言艺术的论文已较为成熟和完善,但在研究《儿女英雄传》量词方面的文章及著作较少。因此,本文将《儿女英雄传》与现代汉语中的量词进行历时的比较,发现小说中的量词在发展变化当中体现出的与现代汉语量词存在的共性与个性,清楚地把握量词发展变化的脉络。 90850
毕业论文关键词:《儿女英雄传》;量词;类型;特点
Abstract:Sons and Daughters of Heroes Is a written in the middle of the nineteenth century Beijing dialect novels。The classifier measure words of the novel and the modern Chinese, compared with obvious time and regional features。 Except in rare in these quantifiers in modern Chinese are no longer used as a quantifier, most are still in use, but their measurement and scope of use has had a change more or less studied quantifiers in the Sons and Daughters of Heroes, both help us understand the modern Chinese to modern Chinese transition process, but also to the development of modern Chinese。 At present, about the Beijing dialect vocabulary and language arts of Sons and Daughters of Heroes, the paper has a mature and perfect, but in less research articles and works about Sons and Daughters of Heroes quantifiers。Therefore, this article will be Sons and Daughters of Heroes and the quantifiers in modern Chinese history。源G于J优L尔V论N文M网WwW.youeRw.com 原文+QQ75201`8766
Keywords: Sons and Daughters of Heroes; quantifiers;type;characteristic
《儿女英雄传》的语言独具特色,大量北京土语被运用到小说中,作为一部“京味儿”十足的小说,我们可以从小说中量词的发展变化窥探到近代汉语向现代汉语发展的特点。只有清楚地认识汉语的过去,才能了解汉语的现在,展望汉语的将来。但目前专门研究该书量词方面的文章及著作较少,硕士论文仅有信阳师范学院栗君华的《<儿女英雄传>量词研究》。分析《儿女英雄传》中的量词是我们重新认识汉语发展的过程,正确把握现代汉语发展的脉络的必由之路。
一、《儿女英雄传》中的量词类型
(一)名量词
1、个体量词
个体量词,自西周时期的起源,经魏晋南北朝、唐宋时期的发展与丰富,至今已具有灵活多样的语法、语义和语用功能。发展至今,已在现代汉语量词中占据极大的比重。《儿女英雄传》中,个体量词的使用非常广泛,与现代汉语的个体量词构成结构相同,均为“数词+量词+名词”的结构组成方式。同时,《儿女英雄传》中的个体量词,大多数仍为现代汉语所使用,只有少数一部分,在汉语的发展过程中被逐渐淘汰,不再使用。
需要注意的是,由于小说中的许多量词是当时北京地区方言所用,虽然大多数个体量词被保留至今,融入到了现代汉语的语法系统之中,但是其中有一部分量词的使用情况已经发生了很大的变化,具体体现在其计量和运用范围的扩大、缩小或改变。来自优I尔Y论S文C网WWw.YoueRw.com 加QQ7520~18766
保留至今且用法及意义未发生变化的个体量词在整部小说中占比不大。如小说第三回的回目“三千里孝子走风尘,一封书义仆托幼主”中的量词“封”,与现代汉语中的量词“封”相比,其计量运用范围是相同的。 再如小说第二回:“老爷一辆太平车,太太一辆河南棚车”。这里的“辆”和现代汉语一样,都是车的计量单位。