菜单
  
    摘要在英语中,绝大多数词汇都可以表达一种以上的含义。其中,有些词汇甚至带有完全相反或相对立的两个含义,自身就可以作为自己的反义词。 
    笔者认为,这类自我反义词的来源不外乎以下两种:一是当英语吸收其他语言——比如拉丁语、德语、希腊语等——中的词根和词缀构成新的单词时,所使用的这些词根和词缀在不同的源语言中就有着不同的含义,因此自这些新词构成之日起便具有双重含义;而是在英语成为一门独立语言后,经过数个世纪的日常使用,一些词汇的褒贬性或者其他功能发生了变化,最终导致其与原始的含义大相径庭。 19204
     本文的主要目的,即是在于对以上两种假说分别加以验证,并以实际例证和实验对其提供进一步的佐证。另外,本文还希望能通过对自我反义词的研究,从这个角度进一步了解英语这种语言的发展史,并尝试揭示其中所反映的英国,或其他的英语使用国的社会风貌及思想领域的变迁过程。这将不仅对我们的日常英语学习、词汇学和语言学研究,乃至社会学和历史学都有所裨益。
     关键词  自我反义词   词源起源说   词义变迁说  
     Title A Study of Self-antonyms in English Language----Origins and Categories
    Abstract
    In English Language, majority of vocabularies carry more than one meaning. Among
    those words,  there even exists certain amount of vocabularies which conveys opposite
    meanings itself. We call them self-antonyms.  
    The article is based on the belief that these self-antonyms must have originated from
    either certain roots or affixes which carry different meanings in  various  languages
    where English words derived from  --such as Latin, Greek and German-- which share
    similar spellings at the same time, or from the appraisive and functional changes during
    daily use over the centuries after English as a autonomous  language  has been
    recognized. 
    The main purpose of this paper is to verify the two hypotheses mentioned above and
    prove them by both  examples and researches. Furthermore, this paper also intends to
    comprehend and  analyze  the history and development of English  language  and then
    reveal the progress of changes in social milieu and thoughts in  both the United
    Kingdom and other English-speaking nations and areas by and from the perspective of
    study  and research  on self-antonyms. This will not only assist study of English and
    research on lexicology and linguistics, but also benefit the field of history,  sociology
    etcetera.   
    Keywords   Self-antonyms,Etymological Origination Theory,Semantic Shift Theory  
    Table of Contents
     
    Introduction  .  1
    1.1 Background and Layout    1
    1.2 Hypotheses and Objects of Study    2
    1.3 Methods of Study    3
    2. Literature Review  3
    3.  Self-antonyms Engendered by Different Source Languages----Etymological Origination
    Theory  .  6
    3.1 Self-antonyms and Formation of Early English    6
    3.2 Self-antonyms in the Age of Colonialism  .  7
    4.  Self-antonyms Derived from Daily Use----Semantic Shift Theory   10
    4.1 Self-antonyms and Politics    11
    4.2 Self-antonyms and The Development of Art  .  12
    4.3 Self-antonyms and Daily Routines    13
    4.4 Evidences of This Hypothesis  .  15
    Conclusion    17
    Acknowledgements  .  19
    Bibliography .  20
    Introduction
  1. 上一篇:试析译者主体性在《到灯塔去》两个汉译本中的体现
  2. 下一篇:纸质字典与电子字典对英语专业学生写作的影响
  1. 英语中的花园路径现象

  2. 船海英语翻译的语义连贯

  3. 商务英语冲突类信函中人际意义的研究

  4. 商务英语信函中模糊语言的语用分析

  5. 中学英语教学中的情感因素

  6. 义乌市后宅镇农村小学英语教学现状调查

  7. 英语动物习语的特点及汉译策略

  8. 美容學校排行榜前十名,...

  9. 大型工程项目的环境影响评价研究

  10. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  11. 破碎机的文献综述及参考文献

  12. 海门市东洲公园植物配置调查

  13. 女生现茬學什么技术前景...

  14. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  15. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  16. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  17. 女人40岁考什么证比較好,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回