In light of the fact that translation is a complicate activity associated with psychology, linguistics, culture, sociology and other factors, a successful translation should take all these factors into consideration in order to accurately express the author’s feeling and emotion。 Although these above-mentioned previous studies shed light on the significance of Gestalt psychology exerted on the translation of ancient Chinese poetry, they do not provide a specific and detailed guidance for translators to achieve mental actualization and linguistic actualization。 Therefore, this thesis will attempt to use some examples to illustrate the application of Image-G Actualization theory from the psychological angle。

II。 Gestalt Images

In the general sense, image in poetry refers to the artistic imagery, which represents the combination of the subjective emotion with the objective substance。 In fact, the word image in Chinese poetry can be perceived as the product of emotion and psychical objects。 The poet instills his psychological feeling into the existing objects, creating an aesthetic experience for readers。 Under the guidance of readers’ own knowledge and understanding, these images can lead them to form mental pictures in their mind through visual imagination and stimulate readers to reflect on the meaning and gist of the poetry。 文献综述

2。1 Definition and Structure of Image-G

In 2002, Jiang Qiuxia first put forward the concept of Image-Gestalt。 According to her, “The Image-G refers to the representation (mental and verbal) of a certain scene, a certain character or an event as a whole in a literary text” (Jiang, 2002: 67)。 Before we probe into the Image-G, we might as well gain some insight about the word ”Gestalt” at first。 The term “Gestalt” originates from the Gestalt psychology and then it is extended into different categories including emotion, thought, memory recollection and so on。 It lays great emphasis on the organic whole processing the separate attributes of inpidual entity, by which this means the whole is more than the simple sum of its parts。 

A simple explanation of Gestalt is that people always try to piece together several inpidual objects in order to form a holistic view in their mind。 According to Jiang Qiuxia, a gestalt is the product of organization opposed to mere juxtaposition or random distribution, in the process of which what happens to a part of the whole is determined by intrinsic laws inherent in this whole (Jiang, 2006: 67)。 Thus, images in the poetry should no longer be perceived as an independent contextual entity but be deemed as a part of the organic whole。 

Each linguistic element in the poetry, ranging from the separate sentences to the overall order of words, is closely connected with the aesthetic concept of the whole。 Many researchers have tried to comprehend the poetry via analyzing these linguistic units, such as mood and atmosphere that are presented in poems。 However, in light of the fundamental characteristic of Image-G (namely its holistic feature), it can only be perceived as an indecomposable unity。 Moreover, people can hardly analyze image-G from the perspective of the component element for the sake of maintaining the organic whole of poetry。 Thus, it is more appropriate for people to seek the internal structure of Image-G。 

Actually, all the poetry possesses similar internal structures in a gestalt sense despite of the fact that it is composed of perse images。 According to Jiang Qiuxia, she claims that the internal structure of the image is scenes-and-frames integration, which at first was put forward by Fillmore, for the image as a whole is actually constructed out of a linguistic frame and evokes one or series of scenes。 Frame refers to the coherent linguistic segments of the text while scenes mean the mental image inspired by the specific description of a linguistic frame。 In fact, this argument applies for the poetry quite well。 Traditional poetry adopts similar format consisting of different linguistic units and it can arouse readers’ sympathy, which complies with internal structure of Image-G。

上一篇:《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析
下一篇:关联理论角度探究英语广告语中的双关语

透过意象看《德伯家的苔...

象征人类学的视角看美国...

贝蕾妮丝的格式塔美学解读

莎士比亚十四行诗不同汉译本中意象翻译比较

奥斯卡·王尔德《道林·格...

《红楼梦》自然意象翻译比较研究

《可爱的骨头》中的意象分析

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

2023开放三胎政策,中國三...

视觉辨识技术的视频监控...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

论《人间喜剧》的“金钱”主题

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

公立医院财务管理及财务...

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

微探联通主义观照下慕課...