菜单
  

    Chapter One General Information about Movie
    With the development of the international culture communication, more and more people pay close attention to the movie which is regarded to be an important part of culture media. As a window of language culture, films have been increasingly watched by people in the cinema or on television than ever before. Just as Bao Huinan has said the movie title is the brand of the movie. When we hear about an English movie for the first time, the version of Chinese is so significant. For the audience, it’s the translation that attracts them to decide to watch it for further information. Hence the translation of movie title is of great importance. In the following parts, I will introduce the general information about movie and its title.
    1.1 Genre of Movie
    According to He Ying, films are usually pided into three categories: documentary films, scientific and educational films as well as feature films (2001, p. 57). In this thesis I will concentrate on the title translation of feature films which can be classified into adventure films, fantasy films, comedy films and lyric films (He Ying, 2001, p. 57). 
    Firstly, adventure films refer to exciting stories, with new experiences or exotic locales. Action films, horror films, Westerns, and crime films are included. This kind of film usually has a title which can affect people’s emotion easily. Examples are The Da Vinci Code, The Silence of the Lambs, and Gone in 60 Seconds.
    Secondly, most of fantasy films are scientific illusion. Titles of this type aim to attract audience and reveal new and strange things to the audience(He Ying, 2001, p. 57). There are lots of films belonging to this type, such as Star Wars, King Kong, Somewhere in Time, and Superman.
    Thirdly, comedy films are those works that have a happy ending. Comedy films are designed to bring laughter for the audience. Titles of this type of film are abundant with humor. Films such as Meet the Parents, Night at the Museum, Home Alone and The Mask belong to this category.
  1. 上一篇:亚太经合组织演讲中文化负载词的汉英解读
  2. 下一篇:同仁堂国际营销策略及SWOT分析
  1. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  2. 从接受理论看译者主体性...

  3. 从目的论看电影名称的翻译

  4. 跨文化交际视角下中英禁忌习俗对比分析

  5. 从《麦田里的守望者》看...

  6. 论间接言语的使用与礼貌交际

  7. 从角色分析角度探讨《唐...

  8. 大型工程项目的环境影响评价研究

  9. 女生现茬學什么技术前景...

  10. 破碎机的文献综述及参考文献

  11. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  12. 海门市东洲公园植物配置调查

  13. 女人40岁考什么证比較好,...

  14. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  15. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  16. 美容學校排行榜前十名,...

  17. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回