Außer Metaphern ist auch Anthropomorphismus im Sprichwort vorhanden. Es geben die Objekte und Konzepte die Person, die Gedanken und Gefühle oder Verhalten und wird abstrakte Wahrheit der Sprichwörter lebhaft, lustig und interessant. Zum Beispiel: Unter jedem Dach wohnt ein Ach. Die Wände haben Ohren. „失败是成功之母 (shi bai shi cheng gong zhi mu)“ und so weiter.
Kontrast ist als rhetorisches Mittel verwendet. Kontrast zieht die beiden Dinge sich gegenseitig aus, die gegenüber zwei Dinge oder zwei Ideen, die Widersprüche der Dinge in eine positive Sache und negative Dinge, Entscheidungen zu sein angeordnet zeigt. Kontrastreiche Beschreibungen machen es zu das Gute besser, das Schlechte noch schlimmer. Zum Beispiel: Lieber mit Ehren sterben, als in Schanden leben. Besser ein gesunder Bauer als ein kranker Kaiser. „笑长命,哭生病 (xiao chang ming, ku sheng bing)“ und so weiter.
Eine chinesische Germanistikstudentin berichtet vom unterschiedlichen Stellenwert, den Sprichwörter in Deutschland und China einnehmen:
„Wir mussten während unseres Germanistikstudiums viele deutsche Sprichwörter lernen, da man bei uns glaubt, Sprichwörter im Deutschen sind genau so wichtig, wie diese Sprüche oder Cheng-yu in China. Doch dann kam eine deutsche Lektorin an unsere Hochschule. Wir mussten bei ihr Interpretationen deutscher Literatur schreiben. Und da waren wir völlig verwirrt, als sie nach Rückgabe der ersten Interpretationen uns mitteilte, es sei in Deutschland nicht üblich, wissenschaftliche Arbeiten mit Sprichwörtern zu schmücken.“
Chinesische Sprichwörter spielen meist mit Doppeldeutigkeiten. Klartext wird jedenfalls nicht gesprochen.
- 上一篇:《艰难时世》中功利主义对人性的影响
- 下一篇:会展德国经济的催化剂德语论文
-
-
-
-
-
-
-
大型工程项目的环境影响评价研究
美容學校排行榜前十名,...
破碎机的文献综述及参考文献
海门市东洲公园植物配置调查
主动配电系统能量优化调度模型研究现状
女生现茬學什么技术前景...
女人40岁考什么证比較好,...
螺旋桨砂型铸造工艺研究现状
基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究
聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究