菜单
  

     2、    Literature review    The thesis of this paper is focusing on The Joy Luck Club, talking about cultural identity construction of the main characters from the perspective of cultural translation. The current research actuality towards this thesis can be classified into three categories. The first category is related Homi Bhabha’s theory; the second category is focusing on The Joy Luck Club; and the last category is some relevant materials about Amy Tan’s works or Chinese American literature.   This entry point of the paper is “cultural translation” which is firstly posed by Homi Bhabha, one of the noted founders of postcolonial theory. He expounds this conception in the last chapter of The Location of Culture which was published in 1994. He indicates that cultural translation is not interlingual translation, but a particular feature of postcolonial literature that translation is integrated into writing. He insists that “cultural translation” also refers to the state of being transferred from one country to another (Homi Bhabha, 1994). Thus, many Chinese cultures in the Chinese American literature, to some extent, can be considered as translation.   Besides, there are many reviews on Bhabha’s theory. Some focus on a certain perspective, such as Ni Beifeng. She elaborates cultural translation in three parts, including the third space, foreignness of languages, and borderline negotiations (倪蓓锋,2011). Others study the whole theory, like Wang Ning (王宁, 2002). What’s more, there also some scholars probe into cultural translation and the construction of cultural identity. Take Wang Guanglin as an example. He studies cultural translation based on lots of Chinese American works like The Woman Warrior as well as The Joy Luck Club. On this basis, he explores how those Chinese American writers construct the cultural identities of the main characters (王光林,2002). In addition, Qin Zongbi reviews on The Joy Luck Club and explains the cultural identities of the main characters in detail. But his main focuses are cultural negation, cultural negotiation, and cultural hybridity (秦宗璧,2009).    Moreover, there are a variety of reviews on The Joy Luck Club itself. However, the major research direction varies from people to people. Some pay attention to the cultural identity, such as cultural cognition, construction of cultural identity and etc. Others analyze relationships between mothers and their daughters thus to illustrate the cultural difference and assimilation. Examples of the former include Liu Jianfeng and Guo Jianlian, and Qin Zongbi. Liu and Guo mainly discover how do the second-generation immigrants understand their cultural identity which is reflected in the book (刘剑锋and郭建莲, 2011). Qin Zongbi mainly explores the procedure of cultural identity construction of those daughters in The Joy Luck Club (秦宗璧, 2013). Examples of the later include Cheng Aimin (程爱民,2001) and Peng Taoying (彭桃英, 2006) and the like.

  1. 上一篇:霍克斯对《红楼梦》中的饮食文化翻译
  2. 下一篇:Generating double NOON states of photons in circuit QED
  1. 《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析

  2. 弗洛伊德人格理论角度解...

  3. 女性主义视角分析《玻璃...

  4. 《乞力马扎罗的雪》中哈里的精神分析

  5. 菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中的厌女症

  6. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  7. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  8. 破碎机的文献综述及参考文献

  9. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  10. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  11. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  12. 女人40岁考什么证比較好,...

  13. 海门市东洲公园植物配置调查

  14. 美容學校排行榜前十名,...

  15. 大型工程项目的环境影响评价研究

  16. 女生现茬學什么技术前景...

  17. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回