毕业论文

打赏
当前位置: 毕业论文 > 文学论文 >

巴东土家语使用现状调查分析(3)

时间:2020-10-21 17:40来源:毕业论文
在语法成分上,土家语依然有主谓宾定状补六大要素。其中主谓宾三者的位置是主语最前,宾语随后,谓语最末。定语如果是代词、名词等组成时,其位置

在语法成分上,土家语依然有主谓宾定状补六大要素。其中主谓宾三者的位置是主语最前,宾语随后,谓语最末。定语如果是代词、名词等组成时,其位置是在核心词语的前面,但是如果定语是数量词或者形容词那么就应该放在核心词的后面。状语、补语和中心词的关系忽远忽近,视情况而定可前可后。

从句子整体结构而言,土家语又有单句和复句之分。按照句子结构组成的差异,单句包括了主谓句和非主谓句;复句则有联合和偏正之分。联合复句包括了转折、并列、选择和连贯;偏正复句包括了因果、假设、目的和条件。按照句子功能标准,土家语包括了祈使句、陈述句、命令句、称呼句、疑问句和感叹句。[4](66)

二、土家语使用现状调查

对目前土家语的运用情况,叶德书认为包括了三种:转用型、沿用型以及兼用型。[5]当前随着时代的发展,一些土家人不再使用土家语而改用汉语,这种类型属于“转用型”;在和其他民族交流时只使用土家语的方式为沿用型;同时使用汉语和土家语进行交流沟通的方式称为兼用型。巴东县的土家语使用情况属于第一种,该县土家族现在主要使用汉语交流,只有部分老年人还在使用土家语或者土家语已经完全退出人们的语言生活,但还留有土家语的痕迹,如土家族地名马鹿池,据了解,在汉语中并没有“马鹿池”一词,该词是土家语“马鹿泽”(ma53lu21tshe21)的误记,“池”是“泽”的音变。土家语称“蜂”(Apismellifera)为“马”(ma53),“鹿”(lu21)是“卖”,“泽”(tshe21)是“水”。如果对“马鹿泽”(ma53lu21tshe21)进行直译其含义是“蜂卖水”,根据土家语词汇构成,对其谓语和宾语位置进行合理调换,其意思是“卖蜂水”。这“蜂水”就是“蜂蜜水”。[6](289)根据《中国土家语地名考订》一书,巴东县的土家地名数量为46个,所占百分比为2.8%。巴东土家族人口以谭、田、邓、向为主要姓氏,其中“谭”是巴东土家族人口的大姓氏,大约60%左右的人姓谭。根据对巴东县的实地调查,70岁上下的人是巴东县土家语使用的代表,他们多居住于村寨,在村寨内部,只要对方懂一些土家话,并且他们觉得使用土家语很有趣。但是,与晚辈或者对年龄较小的人交谈,这部分老年人就使用汉语,这部分老年人目前只有6人。50岁上下的人,这部分人还能听懂非常少量的词汇,他们已经失去运用土家语进行交谈的能力,属于汉语单语人,但他们对老人使用土家语表现得很习惯。40岁以下的人,这部分人大都受过小学以上程度的文化教育,他们既听不懂也不能使用土家话,完全属于汉语单语人,在语言态度上,也表现出对民族母语比较淡薄的心态。这部分人占全县人口的70%以上。摆手舞和撒尔嗬是土家人传统的文化,但是这些传统文化已不再是依照传统在特定时间特定地点来举行的,更多情况是在政府组织下,展示给外面的专家学者、政府官员来观赏的。为了尽量展现土家文化,许多时候还是得使用土家语。所以在上述调查中,50岁上下的人都会一些简单的土家语词汇,这些词汇在文化活动中使用的频率很高,与日常生活交际没有太大的关系。

在传统社会中,语言是民族诸多特征中比较稳定的一个因素,往往成为一个民族认同的象征符号。但是在现代社会,人群的流动、不同民族之间的接触与交流较之以前更加频繁,语言间的相互影响较之以前更加剧烈,语言借用、兼用甚至转用也更加显著。因此,我们认为,恩施土家族苗族自治州巴东县土家语的转用属于人们语言生活中的正常现象,符合语言文化的变迁规律。 巴东土家语使用现状调查分析(3):http://www.youerw.com/wenxue/lunwen_63299.html

------分隔线----------------------------
推荐内容