毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

日语论文从日本谚语看日本男性地位

时间:2018-05-03 20:54来源:英语论文
日本語のことわざにみる日本男性の地位,日语论文从日本谚语看日本男性地位

摘要在日语中谚语是词汇的重要部分,在日常生活中经常使用。谚语能够反映日本的文化以及日本社会。
    其中,表达男性和女性地位的谚语有很多,但到目前为止,和女性相关的谚语研究占多数,对男性相关谚语的研究少之又少。男性在日本社会有着微妙的地位。尽管男性在社会中会被优厚的对待,但是也有艰辛。虽然男性在家里是大男子主义,但是对妻子仍有依赖的地方。这些都与日本的文化、男女的社会角色有着密切的关系。而且关于优待、艰辛、大男子主义、依赖这些都能在谚语里面发现。本文主要通过对与男性相关谚语的整理与分析,探究日本男性的地位。并且发现了日本男性地位从传统的“男尊女卑”到“女尊男卑”发生的转变。22153
毕业论文关键词:日语谚语 男性地位 日本文化
要旨
日本語の中でことわざが一部の重要な語彙であり、日常生活の中でよく使われる。ことわざは日本文化、日本社会が反映できる。
その中で男性地位と女性地位を表すものが多いが、今まで女に関する研究が多数を占めている。男性に関わることわざについての研究が少ない。男性は日本社会で微妙な地位を占める。男性は社会で優遇されているが、辛さもある。男性は家で亭主関白であるが、妻への依存もある。これは日本の文化、日本の男女の役割と緊密な関係がある。また、「優遇、辛さ、亭主関白、依存」について、ことわざの表現で見つかる。本文は主に男に関することわざを整理し、分析を行い、それを通し、日本男性の地位の分析を行っていく。また、日本の男性の地位は伝統的な「男尊女卑」から、「女尊男卑」への転換を発見した。
キーワード:日本語ことわざ 男性地位 日本文化
目次
1 はじめに    1
1.1背景    1
1.2研究意義・目的    1
2 日本語のことわざにみる日本男性の社会地位    2
2.1男性優位社会    2
2.2優遇社会地位のもとで男のつらさ    3
3 日本語のことわざにみる日本男性の家庭地位    5
3.1「亭主関白」    5
3.2「亭主関白」から「女尊男卑」へ    7
4 終わりに    7
参考文献    9
謝辞    10
日本語のことわざにみる日本男性の地位
1 はじめに
ことわざは日本語の中で重要な構成部分で社会文化、生活習慣を反映している。人間社会の中で男女性別の相違があり、男権主義の文化に対してことわざの中で相応的に男権主義を表す部分がある。人間が長期にわたって発展してきた過程の中で、「男尊女卑」という思想も長期的に存在しているが、日本では更に典型的なものである。「ある意から言うと、日本語のことわざは日本社会の鏡として、側面から直接に日本社会の異なる価値観や観念を反映している。」 そして、日本の「男尊女卑」思想はその社会現象の重要な一部である。しかし、近年、女の地位が高まるにつれて、男女平等の勢いになってくる。
1.1背景   
日本語の多くのことわざを考察することを通じて、昔から女が男に対して人身の依存付属関係を発見することができる。例えば: 「夫に付くが女の道(女子从夫是正道)」、「男は内を言わず、女は外を言わず(女主内,男主外)」「男は松、女子は藤(男人是松树,女人是藤)」、「妻は夫の譜代の臣下(丈夫是妻子代代侍从的主人)」 など。これらのことわざから日本では昔から男が主導的な地位を占め、女が男の追随者であることを見つける。こんな現象は今時になっても依然として存在し、さらにはますます激しくなっている。日本では、家庭を負担するのはほぼ男である。その一方、金を儲けて一家を支えるのが男であり、社会の資源が明らかに男に傾い、会社の重要な職務がすべて男性だけを求め、政界が更にこのようである。日本の女性がずっと地位がなかったが、近代になってやっと政治上の権利をもらったのである。 日语论文从日本谚语看日本男性地位:http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_14661.html
------分隔线----------------------------
推荐内容