毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

中学生英语写作中汉语负迁移现象及其对策

时间:2022-01-03 12:23来源:英语论文
Analysis and Countermeasures of Negative Transfer of Chinese in English Writing of Middle School Students,英语论文中学生英语写作中汉语负迁移现象及其对策

Abstract Based on the previous studies of mother tongue transfer, this thesis mainly discusses the influence of Chinese negative transfer on English writing。 The function of language is to communicate。 Writing, as a written form of communication, is undoubtedly one of the important ways to realize this function。 Because Chinese and English belong to different language families, there are many differences in Chinese and English morphology, syntax, idiomatic expression and so on。 Students often write English compositions under the influence of Chinese, which results in many mistakes。 Therefore, this paper analyzes the errors in English writing of middle school students from the perspective of negative transfer。 It mainly discusses the errors in terms of English and Chinese morphology, lexical level, syntax, textual level and rhetoric aspect to demonstrate that Chinese does have a negative effect on middle school students’ English writing。 In order to improve the efficiency and accuracy of students’ writing, this paper presents solutions to the problems。 At the same time, these countermeasures are expected to be helpful to teachers。

Keywords: middle school English writing; Chinese negative transfer; countermeasures    76600

摘要本文基于前人对母语迁移的研究,主要探讨汉语负迁移对英文写作的影响。语言的功能是交际。写作,作为一种书面的交流形式,无疑是可以实现这种功能的重要途径之一。由于汉英语言分属不同的语系,其词法,句法和习惯表达等都有许多不同。学生们习惯用汉语思维写英文文章,因此导致许多错误。因此,本文从负迁移的角度分析中学生英语写作中的错误及存在问题。文章主要从英汉词法,词汇,句法,语篇和修辞等方面来证实汉语对中学生的英文写作确实有负面影响。此外,本文提出了解决方法,以提高学生写作的效率和流畅度。同时,希望这些方法也能对广大教师有所帮助。

毕业论文关键词:初中英语写作;汉语负迁移;对策

Contents

1。 Introduction1

2。 Literature Review2

2。1 Definition of language transfer。。。2

2。2 Classifications of language transfer。。。。2

2。3 Previous studies at home and abroad。。。3

3。 Analysis of Negative Transfer of Chinese in middle school English Writing4

3。1 Morphological level。4

3。2 Lexical level 。。。。。。。。6

3。3 Syntactic level。。。9

3。4 Discourse 10

3。5 Rhetoric aspect。。11

4。 Countermeasures of Negative Transfer of Chinese in English Writing。。12

4。1 Defining words in English12

4。2 Increasing English input。。。13

4。3 Increasing the comparison between English and Chinese。13

4。4 Focusing on text structure analysis 14

5。 Conclusion。。14

Works Cited。。。16

1。 Introduction 

Since 1980s, a large number of studies have focused on the writing process of English as a second language (L2) for the development of linguistic and teaching area。 L2 writing research rose in North America and gradually extended to non-English countries in Europe, Asia and Africa in the late 90s。 The data collected indicate that the research of L2 writing process in China has developed rapidly in 20 years。 These studies analyze the students’ thinking mode in L2 writing process (Wang and Yang 485)。 Most of the researchers have conducted a comprehensive discussion on the negative transfer of mother tongue (L1) in English writing of college students and they found that Chinese negative transfer seriously affected their writing habits and their logical structure of the composition。  中学生英语写作中汉语负迁移现象及其对策:http://www.youerw.com/yingyu/lunwen_88026.html

------分隔线----------------------------
推荐内容