要旨中日両国は似た文化がたくさあると見らされる。しかし色についてやはり様々な深い違いもある。例えば「赤色」について、観念の理解がいろいろな違いがある。生活の中で最もよく使う 「赤」 、「白」 、「青」 、「黄」についての比較で僕は中日両国の色の使用面がたいへん相違が存在している。その中で含んだ文化と歴史もとても豊富である。相違は避けられないので、しかしまた互いに理解することが大事なことだと思う。59176
キーワード:観念の理解;相違;中日両国
摘要中日两国在很多方面有许多相似之处,但是在颜色方面,还是有很大差异的,对于红色的理解,或许是最大的方面。生活中常见的“红”“白”“青”的使用方面,中日两国不仅在使用上有很大差异,其中所蕴含的文化和历史差异也是显而易见的。文化差异不可避免,但是我们可以使其相互沟通与交流。
毕业论文关键词:观念的理解;文化差异;中日两国
目 次
謝辞 I要旨 II
摘要 Ⅲ
1 はじめに 1
2 色彩と文化 2
3 色彩と生活 3
4 赤 4
4.1 中国の「赤」 4
4.2 日本の「赤」 4
4.3 中日の「赤』文化の対比 5
5 白 6
5.1 中国の「白」 6
5.2 日本の「白」 6
5.3 中日の「白」文化の対比 6
6 青 8
6.1 中国の「青」 8
6.2 日本の「青」 8
6.3 中日の「青」文化の対比 9
7 黄 10
7.1 中国の「黄」 10
7.2 日本の「黄」 10
7.3 中日の「黄」文化の对比 10
8 まとめ 11
参考文献 12
1 はじめに
色の文化は世界の文化の重要な構成部分だ。すべての国家は色について代表する意は全然同じでない。その中の含んだ文化の伝統と風俗習慣も同じではない。数種類の色の対比にとして、中日両国を通して、私達は発見しやすいでしょう。すぐ文化のとても近い両国は色の処理と運用でとても大きい相違のが存在していと確信する。最も基本的な3種類の色に対比するように選ぶ、そして日常生活の中の3種類の色の運用と趣を分析して、またなお歴史の文化を通して、文化伝統についての分析に築く、僕たちは中日両国の色の文化を更に深い理解にある。中国人と日本人は日常生活で全部の色を使って感情を表現しに来ることが好きで、しかし異なる色は異なる感情を代表する。甚だしきに至っては色を使うことで身分を表現する。この点は同じだ、しかし具体的な使用方法の下で、持っているのは明らかに異なると思う。色々な人が日本に旅行する時に行って納得できないがのあって、多少日本人が中国に来て生活する納得できないこともある。これは文化の違うもの。色と私達の生活はしっかり連絡するのは当然のことだ、文化も私達との生活はしっかり关联する。7割引はしっかり連絡したので、別れてはいけなくて、もっと良い理解の文化、もっと良い学習の文化、もっと良い運用の文化を色の比較するのは大事なことと思う。