摘要:中国地广人多,每个地区的语言都不尽相同,这些地区性语言被称为方言。方言作为非正式语言,在文学创作方面却有着非常大的作用,它能够区别于普通话,加入方言能够让读者感觉到作品更加亲和,更加接近大众,而并非普通话那样完全书面化的语言。方言得文学上的功能与中国的推普并不相互抵触,方言的背后蕴含着一个地区的历史和生活环境的写照。方言的运用能够做到普通话所做不到的功效,它能够非常准确的表达出作者的所想所感,也能够让受众用口头话的感觉去欣赏,因此方言更加亲切,标房方式更加直接,有着普通话所不能比拟的表达功效。方言的存在与运用给中国文学增添了光彩。84925
毕业论文关键词:方言;文学功能;文学与方言;文学地位;方言与普通话
The Difference and Connection between Dialect and Putonghua in Literacy Creation
Abstract:Dialect refers to the literary dialect features in literature played a special role。 Dialect literature is the literary works portray characters, express feelings, reveal a culture of effective tools, but also a means of performance can not be more linguists study the contemporary history is the face of an important basis for the language。 Emphasis on the literary dialect features and does not contradict the promotion of Putonghua。 Modern Chinese language program to promote every step of the dialects are not so simplistic denial and exclusion。 The history of the classic works of literature are always inextricably linked to dialect。 Dialect and Mandarin are different in the creation and expression of the aesthetic characteristics of the advantages。 Current literature in dialect can still play for China's long literary Zengguang luster。
Key Words: Dialect;Function of literature;Literature and dialect;Literary position;Dialect and Mandarin
目 录
摘 要 1
Abstract。 1
前言 1
一、方言作为非正式语言在文学上的表现形式 2
二、方言与普通话在文学作品上的关系 3
三、方言在文学作品上的运用 6
结语 7
参考文献 7
致谢 9
方言与普通话在文学创作中的区别与联系
前言
在文学中,方言的作用是一个有点微妙色彩的话题,也是一个当今人不愿多谈的问题。因为中国实行推普,公民能够很好地理解普通话在文学主频,但是若把方言插入,由于地区的隔阂以及生活方式的不同,并非每个人都能够理解方言所表达的意思,因此很多作家在文学作品中几乎都不考虑方言。但是方言分布于中国大江南北,并且随着时间的推移,它不仅没有随着推普活动的推广而消失,反而根深蒂固地在每个地区存在。因此,这些事情可以引起我们的而思考,在某种场合,方言发挥着普通话所替代不了的作用。因为方言扎根在每个人的家乡,在一些场合御用方言交流会拉近亲朋好友之间的距离,不想普通话那样让人感觉拒人千里;在文学中,方言的运用更加直观,无论是谁,在看到文学作品中的方言时,都会产生亲切感,普通话主要用于公共场合之间,它在一定程度上是经过修饰的,经过书面化的。方言不仅仅在交流上起着不可限量的作用,乃至曲艺作品中,方言特色也成就了某一地区的曲艺的地位。本文力求通过对方言在文学中的作用和其功能做粗略的整理,对方言在文学中的作用给予相对客观的评价。