其次,我们可以发现,把压缩掉的主语(一般来说是后一表述性结构的主语)补出来后,这4个例句前后两个结构的主语(包括隐含主语)有所不同。我们根据前后结构主语的异同分为三类:
1。前后结构主语相同。如例(1);
2。前后结构主语不同。如例(2)、(3);
3。后一主语复杂不明朗,无法补出。如例(4)。这一类或因语境限制无法得知,或因意义指向的复杂性而无法补足。
二 留学生“不X就Y”的偏误分析
本文集中考察了北京语言大学HSK动态作文语料库紧缩构式“不X就Y”的偏误使用情况,并进行了偏误统计和分析。我们按字符串检索对留学生“不X就Y”构式的使用进行了考察。检索字符串“不+<11+就”可以查找出使用“不……就……”1767条,经排查使用“不X就Y”构式的句子有89个,其中偏误句有35句,偏误率是39。3%。我们不难看出,外国留学生紧缩构式的使用相对来说是比较少的。
究其原因,是因为紧缩构式本身的特性。论文网
第一,紧缩构式是汉语中的一种特异性现象,其本身拥有“整体意义大于部分意义之和”的特质,是外国人学习汉语的难点,也是值得我们去关注的重点。在缺乏对构式的整体意义的学习与习得的情况下,留学生在建立起构式的字面词汇意义与其构式义之间的联系方面有一定的困难。紧缩构式本身就具有从字面结构无法推导出的语义,留学生不知或没有学习过其构式意义的,即使是看得懂字面上所有的词汇意义也没办法理解该构式所表达的整体意义,更别谈运用了。
第二,我们在综述中也谈到了紧缩构式结构简练紧凑却表义丰富,言简意赅,具有 “经济”的特点,因此多适用于口语表达。而我们语料出处为北京语言大学HSK 动态作文语料库,留学生在考场应试作文中可能会尽量回避口语化的表达,因此也就造成了“不X就Y”构式的用例不多的情况,这也是本文语料来源单一的缘由。
本文参考鲁健骥在《外国人学汉语的语法偏误分析》[4]的偏误类型标准(遗漏偏误、误代偏误、误加偏误、错序偏误等),经过例句分析,考察了外国留学生紧缩构式“不X就Y”使用的偏误情况,并制成如下图表:
表1 “不X就Y”偏误类型表
偏误类型 偏误句数 占总偏误的比例
误代偏误 15 42。86%
遗漏偏误 11 31。43%
误加偏误 6 17。14%
错序偏误 2 5。71%
其他偏误 1 2。86%
总计 35 100%
表2 “不X就Y”偏误类型统计图
从统计表格和柱状图中我们可以直观明了地看到,误代类的偏误出现的最多,其次是遗漏类和误加类。
我们又统计了每一大类中的小类及其所占比重。具体如下表所示:
表3 “不X就Y”偏误类型分析表
大类 偏误用例数量 占所有偏误的比率 小类